Welsh Newspapers

Search 15 million Welsh newspaper articles

Hide Articles List

8 articles on this Page

I THE MABINOGION.,'

News
Cite
Share

THE MABINOGION. Mr. Ivor B. John, M.A., the first Fellow of the University of Wales and a Swansea boy, has added "The Mabinogion" to the very interesting series of sixpenny works Mr. David Nutt is publishing on "Popular studies in Mythology Romance and Folklore," and English as well as We-Ish readers should find the little work interesting as well as in- structive. For the benefit of our English readers we may explain that "Mabinogion" was the plural term used by Lady Charlotte Guest in 1849 for the text and translation of a number of Welsh romances, all drawn from the fourteenth-century manuscript, known as the Red Book of Hergest, save the rom- ances of Taliesin, of which the only known MS. dates back to the seventeenth century. The writer, who is becoming quite a recog- nised authority on this subject, opens with Mathew Arnold's finely-expressed impression after reading the mediaeval Welsh. tales of which the origin and nature are discussed in Mr. Ivor John's little volume. He proceeds to discuss the Mabinogion by regarding them "as remains of a literature fashioned by a specially literary caste, the bards, one of whose definite duties it was to preserve the mythic and heroic traditions of the race." He regards the Four branches of the Mabin- ogi, which in some respects resemble folk and nursery-tales, as "nothing more nor less than degraded and adulterated mythological tales," and later on negatives the proposi- tion that Welsh mythic romance borrowed its substance and subject-matter from Ireland in the tenth-eleventh centuries. "That style," ho adds, "mode of narration, colouring, and subsidiary incident may have been affected is quite another matter." The theories quoted agree in believing that since there was a Goidelic population in Wales, since the Mabinogi appear to belong to the Goidelic regions of Wales, and since there is a great similarity between the Welsh and Irish tales, therefore the Mabinogi must be Goidelic in origin. Approaching the question, however, from the more purely Welsh side, Mr. Ivor John argues thus: "The tales are avowedly mythological: why should the Goidels only have had a mythology Or, if the Brythons are allowed to have had a mythology at all, why shoud the Goidelic mythology alone have survived ? Again, are we to suppose that the whole jealous bardic system of Wales existed for the sole purpose of retailing exotic j Irish legends. We have already proved that a vast amount of legend similar to that of the Four Branches existed at one time: Was that, too, Goidelic in origin? If not, why should only a Goidelic literature have sur- vived ?" We must confess that the theories which the writer argues against present many difficulties, and probably Mr. Ivor John is not far wrong when he treats "the Four Branches of the Mabinogi development as the degraded Brythonic development of early Celtic myth-roots, owing their deeper re- sem blances to Irish tales to original com- munity of myth, and their more superficial resemblances to late influence from Irish sources." This community of myth, of which be speaks, has been demonstrated by compar- ative mythology and folk-lore study "and is best explained by postulating the existence of primary Aryan myth-roots which the dif- ferent branches of the Ayran race different- iated along with their own lints." Mr. Ivor John proceeds to point out the closer tea- tures of the tales comprised in the Mabino- gion, and towards the conclusion of a volume that is as logical as it is instructive and in- teresting, he says a word as to their literary merit, observing that "it would be hard to overmatch in its way the closing incident of Manawyddan, no matter what literature we turn to. This excellence of prose narrative is extremely remarkable in view of the date, eleventh century, or at the latest early twelfth century, to which we must assign the redaction of these tales in their extant form. There are no examples of either French, German, or English prose narrative of the period which we can adduce by way of com- parison."

«.--GENERAL BULLER.

Advertising

FRIDAY, OCTOBER 25, 1901.

NOTES AND NOTIONS.

THE TRADE OF THE PORT AND…

FRIGHTFUL DEATH ON A SWANSEA…

" FLORODORA " AT THE GRAND…