Welsh Newspapers

Search 15 million Welsh newspaper articles

Hide Articles List

21 articles on this Page

ghys Dafydd Sy'n Deyd-Vr*.

News
Cite
Share

ghys Dafydd Sy'n Deyd- Vr*. to* Mai piti oedd i'r fetch ifanc hono golli y tren yn Amlwch y no&oai o'r blaen a hithau yn yr mrsaf ers cymaint o atmsar; a gwaeth na'r cwbl, ei ohariad yn gorfod ei haros yn Ngorsaf Rhos- goch hyd nes daeth y "mail." Fod Huw, gwas y Shop, yn edrych. yn lied 4digllawn am na fuasai yn cae-I claddu "Cymro," si yr Hotel, pa un ddaeth i'w ddiwedd trwy redeg i gy.farfod olwynion y gerbydrea yn agorsaf Rhosgoch. Am i Huw beidio tori ei galon y caiff gwmni Ayw Gymro neu Gymraes eto reit fuan. Clywch, clywch. Mai tro gwa-el, ffw dan 11yd, a. wnaeth yr hen irraig o gartref y gwynt, sef myn'd o'r ty ar ddiwrnod y fisit. Fod un o'r gwahoddedilgion o'r ochr draw i'r Werydd. Ei bod wedi dLgio yn aruthr pan ganfyddodd y drws yn gloedig gan N Fod llawer, ysywaeth, i'w cael fel yr hen wraig, yn dweyd y peth yma train meddwl peth arall. Fod y ddau hen fachgen, tra'ncario dwfr at y te paxti yn mor heinyf a'r wyn y bryn. Nad oedd clawdd na chamdda yn ddim o'u 'blaen, m.wy na tylpia tyrchod d-aear. .Nad oedd gwynt na gwlaw yn rhwystr i'r piseri fyned fel mellt heibio i ddrws H-. Fod gwen o glust i glust gan wraig y bwthyn to gwellt wrth weled y pi&eri yn chwyrnellu keibio ei drws. Fod golygon un o honynt ar ol lludded a llafur. y dydd .wedi pylu. Iddo, yn ei gamgymeriad aan ei feinwen, lygwth cofleidio gwraig yn yr hwyr. Fod y C-r yn ddigalon iawn y dyddiau hyn ar ol y cyfarfod fu yn y dre y noswaith o'r 'bl&en. Ei fod wedi treio cael hwyl ar rhyw feTch ifanc, ond y canlyniad fu iddi ei daraw ddwy- waith, y tro cyntaf ar ei ben a'r ail dro ar ei gefn, a thori yr ymbarel nee i'r steel suddo i'w gefn. "Mai gwerth swllt o "poor man's plaster" goreu we'llhaodd y briw. Fod hwyl garw gyda'r ymadael y dyddiau hyn. Fod- y feTch ifanc hono wedi gwneud gwledd i'w chariad o flaen y dyrnu. •Mai llon'd piser o datw wedi ou rhostio oedd swper y llanc. Iddo addaw myn'd gyda hi i fyw er mwyn i'w brawd gael aros yn ei hen ardal 6T chwareu teg i'r feinwen. Ei fod' wedi derbyn y llythyr canlynoi: • Atebiad i Pio-nono, neu Hen WyddaL o Wlad y Sais. Darllenais dy epistol gyda difyrwh, a mawr yw'r dyfalu pwy allset fod. Peth lied ryfedd, onide, na fuaset yn wybyddus i'r byd i gyd o benibwygilydd a thithau yn gymaint. nnor a ieithyddwr! Gan dy fod mor ddehetrig gyda dy yegriffell, cynghorwn di i fyn'd yn ariiaen, gy- faill, gyda dy lenyddiaeth drylen nes cyraedd Lleda dy hwytiau a myn ddringo creigiau cribog clod. Os. y deui i brof- edigaeth ffordd hono, credaf mai y peth goreu i ti yn y cyfwng fuasai applyio am le yn in- spector of weights and measures," gan dy fod inor drA hoff o dreio mesur a phwyso poibl wrtn. dy lathen dy hun, bid siwr! Oyn dechreu cloriann pobl eraill cais ddarn o ryWbeth (gwnai ychydig ifscman a oxchuddia dy nyth y tro yn "burion ar binch) i'w roddi yn mhen y lathen yna sydd .genyt. T>oes eisieu fawr; mae dy "yard" di yn bur hir eisoes, feddyliwn. Oyn terfynu mae ge'nyf un cyngor i ti, a dyma fo: Gan mai feiodor o'r Ynys Werdd wyt ti nid oes arnom angen dy gynorthwy gyda'r "dyrnwr," ohet-wydd "TV glan gwlad y gan ydym ni oil, ac nid oca amom eisieu "mixed gang" rhag ofn iddi fyn"d helynt tebyg i helynt Twr Babel gynt. T^Ily, y peth goreu i ti wneud fyddai, myn'd yn 61 i dy wlad ac at dy gydgenedl 1 gael yehyd i g," change of aif' ac i fyw ar datwa cochion bach, ac i gysgu yn mhlith yr ieir -A!T niorh, hyd nw y byddwn wedi gorphen dyrnu" ac yna gyrwn air i ti ddo'd yn ol gyda rhywi "steel hunter" tebyg i ti dy hun.™ i'w .sjnnn'd O'T fro.-Yr eutiot, ïD <3KN G LAX AT Mai eyflog ut bachigen ieuane am ddanfoo t-frawd i stesioTi y Valley oedd dau packet oØ, cigarettes ceiniwg yr un. -Mai'r gwaetha 611 oedd, fod yn riiaid id flo fegio -matches er mwyn cael mygyn wrth-fyn'd gartref ;am y tatws. i iPoor Jack, mi 'h'dd yn well y tro nesaf. ^Fod y bardd wedi deffro, a'i awen"uun modd: (Cenir ar "Bry-niau'r Iwerddon.") Rhyw nos-waith yn blygeinia) Ehwng haner nos ac un Yn sydyn cers fy neffro O'ni hesm-wyth (iawel hun-, Meddyliais fod y Boeriaid Yn dyfod ata:, i'n llu Ond beth feddyliech ydoedd ? Ond car y M-orfa Du. CyfeiTio 'roedd y cerbyd Am oirsaf LlaneTch medd, .A'r teithwyr oe'nt yn hapug A siriol ia.wn eu gwedd: Ca'dd Dei ei wneud yn leader,- Ma-e ef yn fachgen triw,- I fyn'd drwy'r ardclangosfa 'Sydd yn yr ardd Belle Vue. Y drygist gyda'i gyfaill, A merched simdde gam, A glywsant yr "young ladiea" Yn dwrdio crwst i Sam, An,. -iddo ddim ond dwedyd, "My darling, pink and white, I yrlien sunny summer Cotrld love you all the night. Mae ewmni rhai yn felus 0 dan gymylau'r nos Tra'n rfiodio gyda'u gilydd Yn irtlaen ac ol drwy'r Rhoa Ond cym'rwch hyn yn Thyb-acld, ,Rwylyi dyfod gyda bryø I gael "s«ap-shot" o honoch 1 golofn Mistar Rhys. BEAUTIFUL Y BYDOEtKD. Fod yn eisieu beetgyn ieuanc parod i briodi yn rrihewtref y Rhos cyflog da a chartrefi clyd. Fod eisieu iddvnt fod yn ganadus llawen, eartrefol, ac ufudd, a nol SiwTna o ddWir cyn Fod eisitu meddyg i sttendio ar y merged iheiny sydd yn chwerthitt cymaint hyd y fel ag i beri poen yn eu bfonau good wage« a gwaith "constant." Fod rhai gwragedd o Llwrv—■ a yn cael rhy ychydig o waith y dyddiau hyn. Mai ymladdfa galed fu xhwmg rhai ohonynt ychydig ddyddiau yn ol. »» Fod yn rhaid iddynt roddi heibior "game" hon neu bydd yn rhaid eu hanfon i South Africa at y Boers, Fod un o ferched D—a yn bur anewmwyth ei meddwl y dyddiau hyn. Mai yr achos o hyny ydyw, ei bod yn meaowi fod aa-all am ei l'hedeg. Fad ugain mlynedd yn onnoct o amlif ,Adw owmpeiui carwris-othol ag unrhyw ddyn. Fod Minymynydd yn myned yn fwy cymer- adwy bob dydd. Nad ydyw y lantern a'i hachos yn iselha.u dim arno, ond yn ei godi. M'3.Í gyda bias y mae ei waith mewn perthynas a hi yn cael ei ddarllen. Y ceir clywed pethau rhyfedd ganddo cyn y diwedd. Mai fel hyn y canodd un iddo:- Minymynydd byth ni ildia Tra bo sen en uwch ei ben: Tanbelena ei elynion Nes gwnant syrthio wysg eu cefn; Y gwirionedd fydd ei bylor, Grym cymeriad fydd ei gledd Bloeddio wna a'i lais fel udgorn- Mynaf heddwch fel y bedd. Fod Bardd y Bleddia wedi cael cariad new- ydd yn awr. Fod lie i gredu y bydd iddo briodi yn fuan iawn. Ei fod yn cynghori y bardd awenog i fedawl y peth yn iawn. Fod rhywbeth ysmala wedi digwydd yn axdal y Gors y dydd o'r blaen. Fod cymaint o nerth yn y wythien lo nes iddi allu taflu un o goed y dibyn allan yn syth fel bwled. Fod yn gywilydd iddo na fuasai wedi codi yn nghynt, cyn i gymaint gael eu gwirioni gan- ddo ond mai gwir ddywed yr hen air, "Gwell hwyr na hwyrach." Fod pendil y cloc mawr wedi anfon ato i ofyn a wnai roddi llun ei englyn yn y golofn. Fod rhywibeth yn bur dairawiadol ynddo yn y diwedd: — Yr ast gollwyd a gafwyd—'rol poeni, A gesio'r lle'i dygwyd O! 'r llonder, a'i llenwi a bwy- Oaiff foethau tra dalio'i bywyd. Iddo glywed fod y wers hono dderbyniodd "Geufron" gan Capt-I Bach" y dydd dr blaen wedi gwneud lies dirfawr iddo. Am i "Oapel" fyned rhagddo, oherwydd fod yna luaws yn yr aTdal o hen weilch yn deilwng o'r un peth. Iddo glywed fod ysgol nos am gael ei chynal yn yr ardal dan sylw nosweithiau hirion y gauaf, a'i fod ef (Rhys) yn cynyg i'r brawd gael lie yn brifathraw ynddi. Nad oes raid iddo feddwl fod y ferch ifanc hono yn "out of d-ete." Fod 11a ^n cyn hawsed iddi gael un ag ydyw ynte, gyda'i "long nose." Mai helynt garw oedd gyda'r net y dydd o'r blaen. Do, bu gorfod i rhyw jockey, Redeg gyntaf gyda'r het, Ac yn wir yr oedd ei olwg Yn bur de'byg i De Wet: Myned 'rydoedd nerth y gwadnai, Ohwys yn rowlio dan ei en, Ac yn d'wedyd wrtho'i hunan- Aif i'r orsaf cyn y tren Ond cyn iddo fyn'd rhyw lawer, Daeth y port'hwr ar ei hynt, Yna gwaeddodd yr hen jockey Rhed a'r het, 'rwy'n colli'm gwynt; Yna'r porthwr a garlamodd Gan ddywed yd wrtho'i hun, Wir, 'rwyn ofnii i Rhys Dafydd Gael fy banes a fy llun. 'Rwyn d'wedyd yn onest, na, na, nid mown gwawd, Will Owen, y porthwr, 'mae''n gyfaill fel brawd, be/n baxod i helpu, beth bynag a fydd, Ni welsoch ei flFeindiach erioed yn eich dydd. Hefyd iddo glywed fod Ilongwr tir aych wedi cael caTiad newydd. Fod yn dda ganddo ei weled yn cael y fraint o gario ei ymbarelo drwy y 'square" ar nos Sadwrn. Am iddo beidio myned ar y gwlaw rhag ei fod yn wlyb. Am iddo gymeryd gofal rhag ofn mai "half- past five, and I W()(ll't be there," fydd yn fuan: Ei fod wedi talu ymweliad a nos Sadwrn diweddaf, ac iddo glywed fod y 'barber wedi rhedeg y chap hwnw hefo y ferch ieuanc hono yr oedd o yn ei charu, am ei fod wedi shavio ei fwstash. Piti, piti. Ei fod yn methu de-all paham yr oedd Miny- mynydd mor gas wrtho yr wythnos ddiweddaf, ac yntau yn gymaint cyfaill ag o. Nad oedd o ddim ond deyd y gwir am dano ef a'i lanter. Ei fod ar "look-out" tua'r Rhos y dyddiau hyn. Fod yn wr dabyg fod "capel bach" am ei ladd o 'rwan. Ond nad oes arno ddim o'i ofn, er i'r hen lane syrthio i'r he.n glwb. Y bydd ei lun a'i enw priodol a,'i gyfedriad llawn yn y golofn yr wythnos nesaf. Fod y ty newydd yn matchio i'r dim. Wel done. Mai Ted o'r Pentre oedd Hei Hot. Ond na wyr o ar y ddaeaT pwy, ydyw Harri Lafan. Yr atelir y wobr oddiatno os na rydd ei anw priodol i Rhys Davies, Esq., No. 1, London- road, Lon Gefn. 'Ei fod am roddi yr ymbarel aT gefn perchen- og yr ast wen bach hono nefyd es na ddiwygith. Felly, look-out, boy! Nad oes dletective teibyg iddo ef yn unIle. 'Fod y llanc ieuanc. hwnw wedi bod yn ffol iawn noson y ffair. Y gallasai fod wedi rhewi wrth sefyll cyhyd i ddisgwyl y ferch ieuanc hono. Ond druan o hono. nid oedd ond cael ei gym- eryd yn sport yn y diwedd. Ei fod o wedi myn'd yn fwy o sport o lawer wrth redeg ar ei hoi nes oedd bron a cholli ei wynt nos Sul. Wel, wel. Fod yn rhaid iddo beidio siarad moT uohel y tro nesaf, fod clustiau gan gilbostiau y nos- weithiau yma. Ei fod yn ei gynghori i fyned adref iddyegtl canu, neu bydd yr ymbarel ar ei geifn. look- out, John, neu bydd dy enw yn Tlawn yr -wyth- nos nesaf. Fod y'baker wedi mvn'd a'r tebot i'r ferch ieuanc hono dranoeth ar ol y ffair. Mai "fancy teapot" oedd o. Fod Rhys wedi treio prydydda fel y carilyn i^SSo::— Mi -welais lanciau diddan, A merched yn y ffair, Yn sefyll gyda'u gilydd Fel pack o dcisi gwair: Te roddodd un rhyw geiniog I'r ferch gael cliwareu rings, Cq* 'roedd hono eisieu a:rw 'Fyn'd am dro ar y swings. CJhw.areu wnaeth y llano ei hunait, A chafodd debot gwyn, Af rhoddodd hvnw'n bresent rr ferch oedd yn y hryn: Aic mid oedd gan hono le I roi y tobot drud, Ond y "baker &i cymerodd rw gadw am ddim byd. Ond aeth a'r tebot dTanoeth I'r fhyn ddistaw bach, A hono ;a;'i cymerodd, A chaitodd iddd'n. iach. Iddo weled cwmni o foneddigesau yn cyTchn tuag acfdoldy yn wihlwyf ———■ un prydnawn Bab- bath, gn ochel y gwlaw yn nghysgod coes yr ymbarel, tra 'roedd y gwynt wedi gwneud sport o'r tJian oedd arno. Y buasai yn well iddynt arsfon ato ef (Rliys) i ofyn am ifenthyg ei eiddo ef na myned tua"r addoldW yn y fath dreffn. Be careful in future ladies. Mai peth hytl iawn oedd clywed y llanc ifanc hwnw o Hwyf yn gwaeddi yn mhorth y capel air ferch ieuanc, ga,n ofyn a. oedd rhieni ei anwylyd ef .wedi dyehwelyd adi-ef o rodio, rhag ofn iddo fyned ati ac fw thad td ddal. Os na bydd yn edrych allan yn w;cll yn lie y bydd yn siarad y cyiielyb bet-hau bydd yn rhaid rhoi yr ymbarel ar ei gefn. Ddarfod iddo ef (Rhys) dalu ymweliad a pub- lic auction fieram yn Mon, ac iddo ganfcd. d&u fachgen ieuanc yn gwagio potel o Scotch wisci oeddynt wedi gael o fewn terfyna« v lie. Ei fod wedi talu ymweliad ag 81rdal neillduol ac iddo ganfod vno un, mab afradlon yn brolio ei stoc (sef y moch) fod ganddo hwch focha ddu ei lliw ac ar gyfer hom nid oedd eisieu bwyd, dim ond ychydig ddiod. Digon tebyg mewn hotel y mftgwyd hi. El fod wedi clywed meroh ieuanc yn ewyno mewn station wrth ddyfod o Manchester, nad oedd ei chsxJad Am ddyfod gydo ha adref or orsaf. Nad yw fawr o garwr 03 oee arno ofn gwlaw -gw law oedd yn ei ofni. Y byddai yn well iddi ei dioi i ffwrdd os nad oes ganddo ddigon o sel arb-ob tywydd. Mai fel hyn y canodd y bardd i'r merched crempogau — O! anwyl Mr Bhys A ddoi am dro ffordd yma? I weled y ferch ifanc Yn hwylio gwneud crempogau, Ond ca.fodd help ar hyd prydnawn I bobi a glanhau yn brysur iawn, 'Roedd yno dair o walianol rai Yn barod gan y ferch i'w Thoi, 'Bœdcl un mewn jam a'r Hall yn reis, Ond y crempog gwstard neth a'r prize. TAL-CEN CROWN. Y bu-asai yn llawer rhat-ach i'r hen lane gadw gwraig nag i'r merched ddyfctlia fel hyn. Os na bydd diwyriad yn fuan y bydd llum y ferch ifanc a'r simdda. fawr yn y golofn hon y tro nesaf.

PENILLION.

AMLWCH.

BANGOR.

BEAUMARIS.

BEYNGWEAN.

CAEENAEFONT

CAERGYBI.

GAEEWEN.

LLANGEFNI.

LLANDDONA.

LLANFACHHAEH.!

LERPWL.

MALLTEAETH.

rPENMYNYDD.

PENMY^YDD PARYS.

PENSARN (Amlwch).

PORTH AMLWCH.

TREBOHTH (ger Bangor).

IAelwyd y Gan.

------Hfinicn Cyffredinol.…