Welsh Newspapers

Search 15 million Welsh newspaper articles

Hide Articles List

43 articles on this Page

Neu Wreicliion Oddiar yr Eingian

News
Cite
Share

Neu Wreicliion Oddiar yr Eingian By CADRAWD. THE DIALECT OF GWENT. The pure dialect of Glamorgan bas always been Willed the Gwenhwyseg— i.e., the lan- guage, or dialect, of Gwentland. This shows how closely connected the people of Gwent and Morganwg have been from time immemo- rial. and the one may speak of the other as Ruth of old spoke to her mother-in-law-—" Thy people shall be my people, and thy God my God." A great number of words which are marked aa obsolete in Dr. Davies's Dictionary (1632) are to-day used in common conversation through- out Gwent and Morganwg where the old lan- guage is still spoken. Monmouthshire, in the days of Iolo Morganwg, or, say. up to within tho last seventy years, though reckoned an English county, came nearest of any to the ancient literary dialect. The words of Taliesin Ben Beirdd and other bards of the fifth and sixth centuries to the thirteenth are more readily understood in Monmouthshire, says the old bard of Flemings ton, than in any other part of Wales. The reason he assigned for this was that during the British Monarchy, after its emancipation from the Roman Em- pire, the scat of government was atCaerlleon, in Monmouthshire. The Gwenhwyseg, or a.s it is also called, the Silurian dialect, then became Uiat of the Court of government, and consequently the dialect of literature. Its use a» a language of literature was continued even in the Courts of North Wales, .and among their writers. Their nume- rous bards, from the eleventh to the fourteenth centuries, all wrote in the Silurian dialect, on the principles of which all the verb? are in- flected, all their phraseology and idioms are constructed. We may here point out some of the broad ind distinguishing characteristics of the Wen- bwyseg. The Gwentian dialect illustrates what iiax Muller designates the law of phonetic economy perhaps better than any. This law is in operation in a more or less degree throughout the world of speech, but certain languages and dialects are more amenable to Its operation than others, but there are none more so than the Gwenhwyseg. (a) Assimilation,—Letters produced by the same, or nearly the same, organR of speech are often assimilated, thus Pontbren—Pompren Pont-faen-Ponffan. (b) Sounds are frequently transposed, espe- Sially in certain connections—e.g., after 'ys wythAos" very often becomes wsnos," and wsnoth "—the affinity of ys with ws being greater than that of "ys" with I" wyth." The instances of metathesis are very nume- fous a few only need be indicated—" Cwi- idyl for cywilydd—" os arnat ti ddim cwiddyl odyhunan" (are thou not ashamed of thyself V) pyrnu for prynu-" mae wedi mynd i byrnu cwpwl o ddefid i ffair 'B'rhonddu (he has gone to buy a couple of sheep to Brecon fair). A couple in Gla- morganshire means anything between two and fifty in number, These are the other examples we shall quote trenfu," cenfu," drych- ynllyd," cyrnhoi,"—" i clasgu nhw at i gilydd for eu casglu nhwy at eu gilydd (to collect them together). (c) Sounds frequently disappear at the end of the word, especially the sound dd "—e.g., fydydd becomes fyny," clawdd claw," ymladd wmla," and" ymla." Other in- stances—" gentyn for ganddynt; cymin cymaint," &c. (d) The instances of consonantal disappear- ance from the body of a word are not nume- rous, but the forms Arlwydd for Ar- glwydd, gwrlod for gweirlodd, genyn for ganddynt, bachan" and achan" for bachgen, are to be met with. (dd) The Silurian dialect illustrates a strong tendency to rundown the somewhdt difficult combination gwl "—e.g., gwlaw is always '"glaw." Mae'n bwrw glaw'n y Blaena, jyiae'n dechra pican yma Mae'n haulo'n deg ar bont Llandaf, Mae'n dywyddbraf yn Brysta." This old triban was put together by someone BOAny years ago on a harvest field, the leather being unsettled,and a good deal of work needed to be done. The exact spot must be imagined, from which the Blaena, the hills of Glamor- gan; the bridge crossing the Taff at Llandaff, and the channel towards Bristol, could be .,6. Glad" for gwlad is to be heard to- irdis the English borders of Monmouthshire d always the gl in the proper name Gwladys," which is now being spelt as it is pronounced—" Gladys." Other instances are h glyb for gwlyb, "wleia" wilia," and" wlia for chwedleua—to talk. The sound chw becomes" wh or w "-e.g., "wipan" and "whipan" for chwiban wech and whech for jchwech war and whar" forchwaer; h whigan and chwigain for chweugain; gwr frequently also becomes gr "—e.g., r" grondo for gwrando "gryndwch" for gwrandeweh. Chweigain. This word is used to mean ten shillings, but never do those who use it think, or indeed know, its exact and original derivation; viz., that it means one hundred and twenty pence, six scores the amount of pence in ten shil- lings. So completely the word whigan is attached to the number ten in and about Neath that the people of Mera used to say whigan o ferched for ten girls and whigan for a troup of ten of anything. (e) With regard to disappearances of sounds, it is specially to be noted that tripthongs and dipthongs are almost universally rubbed down to simple vowel sounds. So marked a feature of Gwentian is this that it may almost be de- scribed as the dipthongless dialect. In further illustration of the law of pho- netic economy, a. number of elliptical axpres- sions may be given here— Ishta" is a corruption of Yr un sut. Stim „ „ Nid oes dim. Byfi „ „ Ebefi. "Nte" „ Onide. Ysgwthyrodd Ys gwaetha'rmodd At fecos Arfyeinioes. Another distinguishing characteristic of the Gwenhwyseg is the retention of the older forms —" Iou," "cnou," "don," "bou," "houl," fee. Houl, houl, dera glaw, glaw, eera," is an expression often made by the children of "Uan" (village) when their play is put to a stop by the rain. (To be Continued.)

500 RINGS STOLEN.

I WAS THERE PERJURY ?

WEDDING DURING A FIRE.

____-0-_.._-_._,"-_-__-4__"P-"'"----FORTUNE…

Caldwell Insane.

HAD COMPENSATION MONEY.

SCIENTIFIC TEMPERANCE.

---PUBLICAN'S TROUBLES.

THE LICENSING BILL.

BREWSTER SESSIONS,

PORT TALB0T~MY8TERY.

GRATEFUL MR BURNS.

X-RAY MARTYR.

GRATEFUL 'BLUEJACKETS. \ -

NATIONAL DEFENCE.

SWANSEA BUILDING FALLS.

[No title]

Swansea Controversy. u

.--"--------PORTHCAWL COUNCILLORS'…

SUNDAY TRAilNfi CASE.

WORK FOR PEMBROKE DOCK.

MERTHYR CASTLE FIELDS.

Obituary. .

MR MORGAN DAVIES, M.E., SWANSEA.

SOUTH WALES COAL TRADE.

[No title]

.Miners' Federation. ..

SUFFRAGETTE BOOTBLACKS.

IN PRAISE OF THE N.S.P.C.C.

NEWPORT GAS WORKS.

COST OF ASYLUM INMATES.

STOLEN MACKINTOSH,

DRUIDS' ANCIENT CAVES.

GROWTH OF ABERBARGOED.

[No title]

Fashion and Things Feminine.…

SAVED BY UMBRELLA.

BELFAST " ANARCHIST."I

THE QUESTION OF WELSH MUSICAL…

FELL 80 FEET.

LESALITY OF A RATE.

—■— ISAVED FROM SUICIDE BY…