Welsh Newspapers
Search 15 million Welsh newspaper articles
8 articles on this Page
Advertising
YR HYN DDYWED PAWB YW MAI Y Dinesydd Cymreig. YW'R 1EWYDDIADUR WYTHNOSOL GOREU FEDD CYMRU. LLA WN AMRYWIAETH A NE YDD-DEB Colofnau Arbenig Y Newyddion Diweddaraf. "<Ç' 6, ST. DAVID'S ROAD, CARNARVON. D. DAVIES, Eadief and fitutf T A I LOR SIWTIAU I DDYNION YN YR ARDDULL A'R FFIT OREU. Y LLE GOREU AM TAILOR MADE COSTUMES GW, AITH ARGRAFFU 0 BOB MATH. AM Argraffwaith Glan ANFONER I SWYDDF A'R DINESYDD.' CAERNARFON, Telir Sylw Prydlon i Bob Archeb. _o! TELERAU RHESYMOL, A GWAITH DA. Rhodder Prawf Arnom. øWAITH ARGRAFFU 0 BOB MATH.
- - SENEDD rYi ! PENTREF.…
SENEDD rYi PENTREF. i, r 1 i NEU, GWfcJTHUV ^MFFRA TOMOS, Y CRYDD. GWYR I FUND. I. Sian Ifans Yn tydi hogia'r Pentra yma yn gnafon bach direidus mewn difri. Wmffra: Twn i ddim, wir, S;an bach. Be mae nhw wedi i ncud rwan dwad? Sian Ifans Chlowso chi mo'r gan ddweutha yna mac nhw yn i gann bob cyfla ga nhw? Wmffra. Na ddo, wir, weldi. Sut mae hi yn mynd, Sian? Sian Ifans: Twn i ddim fedra i gofio'r cwbwl; ond rywsut fd hyn mae hi yn mund Mae'r hogia'n mund yn hcidia, Ydun wir, A ninnau'n lhvm ein gwala, la'n wir; Fydd gyno ni ond genod, Hen lanciau sych a hynod, Yn swnian fel asynod, Drwy y tir; A'r teidia gartre'n gwarchod, Dyna'r gwir! Fe glowso-m newydd chwithig, Glowso chi? Fod Northcliff heddiw'n ddiddig. Dyna'r si,— Mae Darbi am gael dynion Y trefi oil i'r cyffion, Heb adael neb yn rhyd^a; Coeliwch ni, Ond gwyr y cleri crynion, Mawr eu bri! Bydd gwragedd mewn gwasgfeuon, Byddan siwr, Vn gwisgo dillad duon, Heb 'run gwr; Bydd Mari heb ei Hwmffra, A Siar.i fellu hitha, Heb Edward i ffarmwra, Dyna'r stwr, Wil Ffowcyn, clown y Pentra, Dros y dwr. Ccir mcrched yn lie labrwrs, Ar y tir, Gan wisgo clos y fiarmwrs, la'n wir, Gan ladd a hel y gweiria. A cherdded i'r holl ffeiria A thrin a thrwsio'r cloddia, Drwy bob sir, A gwndnu a gneud sgidii, Dyna'r gwir! Felna dowis i hi,' os ydw i yn i chotio hi yn iawn. Wmffra: Pwy gnath hi dwad Dw i'n siwr mai hen wag ydi o. Sian Ifans: Mab Mali Robaits sydd yn ysol breifat Simon Llwyd ddaru i gneud hi, medda nhw. Mari: Rown i'n meddwl mai i betha fo oedda nhw, achos tydi'r hogun yna ddim yn cdrach fel pe tasa fo yn llawn llathan. Sbiwch ar i wallt o. a'i ben o. mae o'n debig iawn i ryw ddallhuan. Edward Ifaps: Fasa fo ddim yn fardd os na fasa fo yn cdrach fel ryw hanar pango. WnilYra: Welis i rotsiwn bcth a'r beirdd' ma, naddo wir, mae yn cael deud beth fyw fud a fynno IIhw am betha a phobol, dim ond er mvyn clecian geiria a diweddu leinia. Wil Ffowc: Na, na, eliwara teg i mab Mali, mae yna rhwbath yn i ben o, er i fod o yn gneud short ohona i a chitha, mi gewch chi welad ma; trcio rhoi sniac i rhywbath neu rhiwin arall mae o yn y pen draw. y, sgwl: Bachgcn smart iawn ydyw mab Mali. Rwy'n gwybod alll dano yn dda; ond y mae'n dldnvg gennyf ei fod yn medlio gyda barddoni, oher- wydd nid oes fawr o elw yn dod o hynny. Nid yw Cymru wedi gailu gwerthfawrogi eu meibion athrylith gar, a phe by dda i yn barddoni ci enaid allan a'i roi yn hvyd 1 fcddyliau y genedl ni fyddai yr un geiniog ar ei fantais. Nid yw lleiwdda i'r Cymro fawr gwell na ryw hobi i gadw ei ddwylo i fynd pan heb ddim byd arall i'w wneud, ac ni chaiff ddim am ei boon ond y pleser sydd i'w gael mewn gwaith. Wmffra: Eitha gwir ydi hwna, aclios mi rodd fy nhaid wedi bod w,rthi ar liyd ei ces ami sgwenu i'r pura a'r misolion, ac mi gyhoeddodc1 i lot o ryw lyfra; ond chafodd o ddim j ond tarfferth ma\vr i fyw, a bu farw I yn ddigon tlawd yn y diwadd. Sian Ifans: Tydi bod yn ffannwf j ddim llawar gwell, toes van ddim i ?ael ond gweithio fel nigar hcb fod ymrun yn nes i'r lan. Wil Ffowc: Mund yn sowldiwr di'r gora o lawar, weldi, mi gei amsar braf wedyn. Mae'r sowldiwr a'i deulu yn siwr o'u bwyd a'u cyflog. Dafydd: Yn enwedig os caiff o streips neu fund yn rhiw swuddog arall. Wil Ffowc. Wel ia siwr iawn. Taswn i yn gethwr mi faswn i yn treio deud na fedrwn i ddim buw yn fy nghroen yn gwelad yr hogia i gid yn mund; ac mi dreiwn ddangos mod i'n wladgarol, ac mi rown gora i'l fugeiliath a mund allan yn gaplan i ddiodda calcdi gida'r hogia. Gnawn siwr. Mi fasa pawb yn canu fy nghlodydd am fy aberth a'r gwrol- dab, a fina yn cad fy nalu yn dda gan y Llywodrath. Dyna ydi'r sgiam ora o lawar yn siwr i ti. Sian Ifans: Ydi bod yn gaplan yn talu yn well na bod yn weinidog? Wil Ffowc Mi elli di fod yn dawal i fod o, neu dim andros o berig y basa'r gcthwrs yn symud i porfa. Harri: Mi fydda i yn meddwl nad ydi gethwr yn gneud yn iawn wrth adael y Mistar a'i waith, a mund i helpu yr Hen Was a'i ganlynwvr. Tydw i ddim yn meddwl eu bcxl yn gneud yn iawn, nag ydw wir. Wil Ffowc: Mund ar ol y fargian mae nhw fel ninna debig iawn. Be ydi'r ods pwy ydi'r mistar, na be ydi'r gwaith, cael tocins i fyw ydi busnas dyn yn y byd yma, Sian bach. Sian Ifans: Tydi o'n biti na fasa Edward yma wedi mund yn gethwr yn lie bod yn ffarmwr. Dafydd: Dyn a dy gato di fasa ti ddim yn wraig iddo fo wedyn, Sian bach. 'Mi fasaii gofalu am gael gafael ar rywun a digon o gapitol ganddi yn reit siwr i ti. Wmffra: Rwan, rwan, hogia, mi ryda chi wcdi mund tu allan i'r pwnc ers mcityn, ac yn hitio o dan y belt. Gadewch i ni gael dwad a'r injan i'r main line. Deud fod y gwur i fund roedda ti yn te, Sian. Ydi hynu yn golyrgu y bydd raid i mi ac Edward fund? Sian Ifans: Faswn i yn meddwl i fod o. Wil Ffowc: Yda chi yn hanar cant tybad ? Wmffra: Wei ydw ac igian ar i pena nhw hefud, ngwas i. Dafydd: Mi newch y tro yn iawn, achos toes arnun nhw ddim isio ùyn- ion heini rwan, mi neith rhwbath y tro, faswn i yn meddwl. Wmffra Mi neidiwn i diros ben y rhan fwua o'r hogia ifanc yma, weldi, ac mi fydda yn well i mi o lawar na choblera yn y fan yma am y nesa peth i ddim. Sian Ifans: Mi faswn i yn treio taswn i yn dy le di. Toes dim ond isio 1 ti shafio dy locsyn a lliwio dy wallt, a chael dannadd gosod na fasa ti yn edrach fel hgoun dcunaw oed. Wmffra: Yn tydi hon yn hogan sbeitlyd. Sut basa Edward yn edrach, tybad? Sian Ifans. Fel ebol, Wmffra, ac ac mi gawn ina neud fel leiciwn i ttdra wedyn. Y Sgwl: Mae arnaf ofn eich bod yn cymeryd y pcth yn ysgafn. Wydd- och chi, nid peth i'w chwerthin ym- aith ydyw. Mae yn haeddu ein hystyriacthau difrifolaf, oblegid dengys fod yn rhaid fod ein gwlad mewn cyflwr enbyd os y bydd yn ofynol galw y g\Y'yr priod i fyny. Yn siwr i chi nid cwestiwn i chware ag cf ydyw. Wmffra: Bobol anwul, nage wir. Town i ddim yn meddwl fod Sian o ddifri, dyna pam rown i'n smalio. Yn wir mae hi yn ddifrifol iawn os mai felna mae petha ond nawn ni ddim aros dim mwu he no mac hi yn oer iawn a'r tan wedi mynd allan. Mi gawn wclad syd bydd petha'n mynd ymlaen. Dowch oddna i mi gael cloi, hogia. Nos dawch.
SWYDDOG CANADAIDD HAEL-FRYDIG.
SWYDDOG CANADAIDD HAEL- FRYDIG. Mae Captcn Richardson, perthynol i'r Fyddin Canadaidd, a iaddwyd yn Ffrainc, wedi gadad 30,000 o ddoleri (6,ooop) er addysgu plant .y dynion a laddwyd neu a ,iiialltiog-iiT-N-d perth- ynol i'w gwmni—Ail Fataliwn Tros v Mor.
COSP DWEYD Y GWIR.I
COSP DWEYD Y GWIR. I Mae swyddog ymneilltuedig o'r enw Lillensrjold wedi ei ddinvyo i 30P mewn llys troseddol yn Copen- hagen (Denmarc) am ysgrifcnnu "ci bod yn anodd dod o hyd i gydradd y Germaniaid ymhlith y Cannibaliaid, I ac fod uffern yn sicr yn rhy dda iddynt j pan y gwysid hwy rhyw ddydd ger- j bron yr Hwn sydd yn gweled n y dirgel.
-L AMSER Y TRENS. I
L AMSER Y TRENS. I (IONAWR laf hyd Rybudd pellach.) Caernarion i Fangor.—7 o a.m. (dydd LIun yn unig) 7 20 a.m.; 8 5 a.m.; 8 45 a.m.; 10 45 a.m.; II 50 a.m.; 12 40 p.m.; 2 10 p.m.; 2 58 P-m. 3 55 p.m.; 5 28 p.m.; 6 23 p.m.; 8 32 p.m.; 9 35 p.m. (nos Sadwrn yn unig i Felinheli). Dydd Sul: 6 5 a.m.; 8 20 p.m. Bangor i Gaernarion-4 53 a.m.; 8 55 a.m.; 10 45 a.m.; 12 12 p.m. I 21 p.m.; 2 40 p.m.; 4 20 p.m.; 4 53 p.m.; 6 30 p.m.; 7 41 p.m.; 9 10 p.m.; 11 15 p.m. (dyddiau Iau a Sadwrn yn unig). Dydd Sul: 4 53 a.m.; 9 5 p.m. Caernarfon i Afonwen.-5 16 a.m.; 8 18 a.m.; 9 22 a.m.; 12 39 p.m.; 3 8 p.m.; 5 23 p.m.; 7 2 p.m. (dydd Sadwrn yn unig) 8 7 p.m. Dydd Sul: 7 50 a.m. Afonwen i Gaernarfon,-7 42 a.m.; 9.40 a.m.; 11 35 a.m.; 1 55 p.m.; 4 25 p.m.; 7 25 p.m.; 9 25 p.m. Dydd Sul: 7 o p.m. Caernarfon i Lanberis.—9 30 a.m.; 11 18 a.m.; 12 45 p.m.; 3 10 p.m. 5 18 p.m.; 6 57 p.m.; 8 30 p.m.; 10 10 p.m. (dydd Sadwrn yn unig) Llanberis i Gaernarfon.-8 10 a.m. 10 10 a.m.; 12 o noon; 2 20 p.m.; .4 35 p.m. 5 53 p.m.; 7 35 p.m.; 9 5 p.m. (dydd Sadwm yn unig). Penygroes i Gaernarfon. 8 20 a.m.; 10 19 a.m.; 12 13 p.m.; 2 33 P.m.; 5 3 p.m.; 8 3 p.m.; 10 2 p.m. Dydd Sul: 7 34 p.m. Penygroes i NantHe.—9 53 a.m.; 12 20 p.m.; 1 10 p.m.; 3 40 p.m. 5 55 p.m.; 7 35 p.m. (dydd Sadwrn yn unig) 8 10 p.m.; 8 40 p.m. Nantlle i Penygroes.—9 40 a.m. 12 o noon; 12 50 p.m.; 2 20 p.m.; 4 50 p.m.; 7 15 (dydd Sadwrn yn unig) 7 50 p.m.; 8 20 p.m. Bangor i Bethesda.-7 50 a.m.; 9 12 a.m.; 10 50 a.m.; 12 20 p.m.; 1 37 p.m.; 2 40 p.m.; 3 37 P.m.; 4 50 p.m.; 6 o p.m.; 7 40 p.m.; 9 15 p.m.; 110 p.m. (dydd Sadwrn yn unig) Bethesda i Fangor.-8 15 a.m.; 9 50 a.m.; 11 30 a.m.; 12 45 p.m.; 1 58 p.m.; 3 3 p.m.; 4 o p.m.; 5 13 p.m.; 6. 30 P.m.; 8 5 P.m; 9 40 p.m.
Y CEIR MODUR.I
Y CEIR MODUR. I I BANGOR A BETHESDA. I Yn Gadael Bethesda.-io.o a.m. 11.45 am.; 1-45 P-m.; 4.15 P-m; 6.45 p.m. Dydd Mercher a dydd Sadwrn: 8.15 p.m.; 9.50 p.m. Yn Gadael Bangor. 10.45 a.m.; 12.30 p.m.; 2.30 p.m.; 5.0 p.m; 7.30 p.m. Dydd Mercher a dydd Sadwrn: 9.5 p.m.; 10.45 p.m. CAERNARFON A WAENFAWB (Motor Liverpool House.) I I Yn Gadael Caernarfon. I Dyddiau LIun, Mawrtb, Mercher a Gwener: 1.0 p.m.; 5.0 p.m. Dydd Iau:: 1.0 p.m. Dydd Sadwrn 1.0 p.m.; 4.0 p.m. 6.0 p.m.; 8.0 p.m.; 10.0 p.m. I Yn Gadael Waenlawr. I Dyddiau Llun, Mawrth, Merchei a Gwener:: 11.0 a.m.; 2.30 p.m. Dydd Iau: 11.0 a.m. Dydd Sadwrn: 11.0 B.m 2.r p.m.; 5.0 p.m.; 6.30 P.m. C').,I, p.m. I ERYRI MOTOR COMPANY. I I Yn Oadael Caernarfon. I Dyddiau Llun, Mawrth, Mercher, a Gwener: 12.30 p.m.; 3.0 p.m.; 4-30 p.m. Dydd Sadwrn 1.0 p.m.; 3.0 p.m.; 5.0 p.m.; 7.0 p.m.; 9.30 p.m. Sadyrnau Tâl: 10.45 a.m. yn ych- wanegol at yr uchod. Yn Gadael Clwtybont. I Dyddiau Llun, Mawrth, Mercher, a Gwener: 9.25 a.m.; 1.25 p.m. Dydd Sadwrn: 9.25 a.m.; Sadyrn- au Tal, 11.30 a.m.; 2.0 p.m.; 4.0 p.m.; 6.0 p.m.; 7.45 p.m. I Yn Gadael Bryn'refail. I Dyddiau Llun, Mawrtb, Mercher, y a Gwener: 9.33 a.m.f1 1.33 p.m. 3-33 P-m- Dydd Sadwrn 9.33 a.m. Sadyrn- au Til, 11.38 a.m.; 9.8 p.m.; 4.8 p.m.; 6.8 p.m. 7.53 p.m. CAERNARFON A LLANAEL- HAIARN. I Yn Gadael Caernarfon. I Dyddiau Llun, Mawrth a Gwener: t 30 .p.m. Dydd Mercher: 9 o a.m.; 6 30 p.m. Dydd Sadwrn 12 noon; 3 30 p.m.; 3 30 p-m. Yn Gadael Llanaelhaiarn. Dyddiau Llun, Mawrth, a Gwener. B 30 a.m. Dydd Mercher: 7 30 a.m.; 4 30 p-m. Dydd Sadwrn: 8 30 a.m.; i 15 p.m.; 5 15 p.m. CAERNARFON AC EBENEZER Yn Gadael Caernarfon. Dyddiau Llun, Mawrth, Mercher, a Gwener: 12 noon; 430 p.m. Dydd Sadwrn 12 o noon; 4 o p.m. 6 30 p.m.; 9 o p.m. Yn Gadael Ebenezer. Dyddiau Llun, Mawrth, a Mercher: 9 o a.m.; 1 30 p.m. Dydd Gwener: 1 30 p.m.; 4 45 p.m. Dydd Sadwrn 9 o a.m.; 1 30 p.m. 5 o p.m.; 7 30 p.m. Ar ddyddiau ffair yng Nghaernar- fon bydd y Motor yn gadael Eben- ezer am 8 o a.m. Os bydd y ffair yn disgyn ar ddydd Sadwrn bydd y Motor yn gadael 9 o a-m. CAERNARFON A PHWLLHELI I Yn Gadael Caernarfon. I Dydd Mercher: 9 o a.m. t Yn Gadael Pwllheli- I Dydd Mercher: 4 o p.m. CAERNARFON A BEDDGELERT I Yn Gadael Caernarfon. I Dyddiau Llun, Mawrth, Mercher, a Gwener 4 30 p.m. Dydd Sadwrn 12 30 p.m.; 7 30 p.m- Yn Gadael Beddgelert. I Dyddiau Llun, Mawrth, Mercher, a Gwener: 9 o a.m. Dydd Sadwrn 8 o a.m.; 2 30 p.m. Ar ddyddiau Frair yng Nghaernai- fon gadewir Beddgelert am 8.0 a.ir. a tfhychwynir yn ol am Feddgelert 4.30 p.m., oddieithr i'r Ffair ddig. wydd ar ddydd Sadwrn, pryd y cy- chwynir yn ol am 12.30 p.m. a 7.30 p.m. Bydd Motor yn rhedeg i WaenfawT yn unig am 5 30 p.m. dydd Sadwrn o Gaernarfon. CAERNARFON A LLANBERIS. I Yn Gadael Caernarfon. I Dydd Llun. 8 45 a.m.; 12 o noon; 4 30 p.m Dyddiau Mawrth, Mercher a Gwen- er: 12 noon; 4 30 p.m. Dydd Sadwrn 8 o a.m.; 12 o noon; 4 o p.m.; 6 30 p-m.; 9 o p.m. Yn Gadael Llanberis. I Dydd Llun. 9 30 a.m.; i o p.m.; 6 20 p.m. Dyddiau Mawrth, Mercher a Gwen- er i o p.m. 6 20 p.m. Dydd Sadwrn: 9 o a.m.; i o p.m.; 5 o p.m-; 7 30 p.m.; 10 o p.m. I CAERNARFON A NANTLLB. Yn Gadael Caernarfon. --g. e I.m.t 1.0 p.m.; 5.0 p.m. Dydd Sadwm IS unig, 8.0 p.m. Yn Gadael Nantllo.-io.o a.m.; 2.8 p.m.; 6.15 p.m.. Dydd Sadwrn p unig, 9.0 p.m. AGERLONG-AU MON AC ARFON I CHWEFROR. Yn Gadael Caernarfon.-7 45 a.m. 9 15 a.m. ir o ".m. 1 o p.m. 3 o p.m. i C) p.m. Yn Gadael Sir Fon. 8 30 i.iii. 10 o a.m. 12 o noon 2 o p.m.; 4 o p.m.; 5 t5 p.m.
-I AMSER GOLEU LAMPAU. I
AMSER GOLEU LAMPAU. I MAWRTH. MAWRTH 15 hyd 21.) Dydd Mercher, Mawrtli 15 7.2 ¡ Dydd Iau, Mawrth It) 7.4 Dydd Gwener, Mawrth 17 7.5 Dydd Sadwrn, Mawrh 18 7.7 II Dydd Sul, Mawrth 19 7.9 Dydd LIun, Mawrth 20 7.10 D*clkl Mawrth 21 7.12
———mi1 in 1 ia»a—m— DROS Y…
———mi 1 in 1 ia»a—m— DROS Y DWR. (O'r "Drych"). 4w Digwyddiad Trist. Cymerodd digwyddiad alaethus iawn le ger Trclew yma wythnos yil ol drwy i Gymro a Hysbaenwr g-wer- via a'u gilydd. Yr ocdd Gwilyia Williams, y Cymro, yn ffermwr clytl ci amgylchiadau, a'r Hysbaenwr Jogim Blancs yn was iddo, ac yn byav mewn tair ystafell perthynol i'w feistr Nos Iau, y 25 cyf., acth pethau mor ddrwg rhwng y ddau nes y tynodd yr Hysbaenwr ei lawcMryll a saethu Wil- liams yn ei ymysgaroedd ac wedyn saethodd yntau yn ol gan ladd Blanes.. yn y fan. Bu y Cymro fyw hyd drannoeth—gwr gweddw ydocdd, ac yn fab i'r diweddnr lien wladfawr ad- nabyddus "John Williams, Dolwydd- clen," ac yr occld ei ddiweddar briocl yn chwaer i'cli gohebydd J. C. Thomas, Bangor, Canada. Golygfa drist ocdd yn y ty hwiinw—y ddau dad yn gyrff a 20 plentyn amddifadl yn cael en gadael i alaru ar ell holau yr oedd i Wiilliams 13 o blant ac i Blanes with. X: Priddo Gwr 0 Amlwch. Cofnodir a ganlyn yn Nodioti Blakeley, Pa. Y mae gcnnym v gorchwyl prudd- aidd o gofnodi marwolaeth y cyfaill Owen W. Owens, yr hyn a gymerodct Ie am 2 o'r gloch prynhawn dydd Mercher, Ionawr 5, 1916, ar ol byr gystudd o'r pneumonia a'r asthma-, Yr oedd tua 50 ml wydd oed. Gan. wydi ef yn Tan yr Rhaid, Penysarli, Amlwch, Sir Fon, efe yn fab i Evan a Rebcca Owens. Daeth i'r wlad hon yn fachgen icuanc 20 ml wydd oed, ac wcdi trigianu y rhan fwvaf o'i amsear gyda Mr a MT-s Thomas Williams, Blakeley, Pa. Cymerodd yr angladkJ le am ddau o'r gloch y prynhajwtt Saboth dilynol, gyda gwasanaeth blyi yn y ty gan y Parchedig Holmes, yn cael ei gynorthwyo gan y Parch W. Pierce, Plymouth, ac yn d'dilynol gwasanaeth yng nghapel M.C. Blake- ley, lie yr oedd yr vmadawedig yn aelod ffyddlawn ers rhai blynyddau. Yr oedd yn wr hynod o dawel, ac yp eithaf ffyddlon gyda'r achos. Cladid- wyd cf yn mynwent Peckville, Pa. Gadawodd ddwy chwaer i alaru ar ei ol, sef Jane Owens a Mrs Kate Lewis, Amlwch, Sir Fon. f): Marw Mun o La.nllechid. Ionawr 27, bu farw yn dra sydyii Mrs Elizabeth J. Roberts, annwyl briod John Roberts, North Poultney, yn 65 mla-ydd oed. Merch ydoedd i William a Jane Williams, Llanllechid, G.C. Ymunodd mewn priodas a Mr Roberts yn Bangor, G.C., 40 mlynedd yn ol, a 34 mlynedd yn ol daethant i'r wlad hon. Buont yn cartrefu yn West Pawlct, Granville, a'r lie hwn. Ergyd drom i'r teulu oedd ei cholli mor sydyii, methiant y galon yn cael ei achosi gan y crydcymalau a'i tar- awodd i lawr, pan oedd ar ganol ei dyledswyddau. Yr oedd yn wraig: ofalns a chymcraclwy gan bawb, ac yn aclod o'r cglwys Gjrmreig yn y Ue. Gadawodd briod a phump o blant i hiracthu a galaru ar ei hoi, yr oil yn y pentref hwn. Claddwyd hi'n barchus ym mynwent Pcultncy Ion. 30, v gwasanacth yng nghapel North Poultney, y Parchn J. D. Owen, Fair Haven, ac R. J. Owen, o'r lie hwn, yn gwasanaethu. Cydymdcimlir a'r teulu yn eu profedigaeth 1(,m. Marwolaeth Gwr o Glynnog. Ccir yr liancs hwn yn newyddion New York a Vermont:— Dydd Mawrth, Chwferor S, rhwng cyfnos a gwawr, bu farw Solomon YVT. Thomas, yn 69 ml wydd oed. Getr cdigol ydoedd o Bryscyni Ganol, Clynnog, a daeth i'r wlad hon oddeu- tu saith mlynedd ar hugain yn ol, gan ymsefydlu yn nyffryn y Mattowce. Dwy flynedld ar hugain yn ol ymbri- ododd1 a Miss Maggie Parry, Fair Haven, a ganwyd iddynt ddau o blan: pa. rai sydd heddyw wedi en liamdoi- fadu o dad tyner a gofalus. Dydd Iau daeth tyrfa fawr i'w heb- rwng tua'r gladdfa; cludwyd ei arch, pa un oedd wedi ei gorchuddio a hlod- au, gan ei gydaelodau perthynol i'r "Modern Woodmen," a chymerwyd rhan ar laif y bedd ganddynt. Gwas. :macth\v\-d yn y ty, y capel, a glan y hcdd gan y Parchn J. W. Morris a John D. Owen a'r ysgrifennydd. Canwyd rhai o'i hoff cmynau gan gor 10 dan arweiniad Hugh H. Owens. Rhoddwyd yr hyn oedd farwol ohono i orffwys yn Cedar Grove Cemetery. Erys. mewn liiraetli dwys ar ei ol, Mrs Thomas (ci briod), Elizabeth (ei ferch) Norman (y mab) ynghyda dan frawd yn y wlad hon, scf John W. Thomas, Granville, ynghydag Evan, Watkin, Hugh, Owen, ac un chwaer yng Nghymru.