Welsh Newspapers
Search 15 million Welsh newspaper articles
8 articles on this Page
Hide Articles List
8 articles on this Page
Advertising
Advertising
Cite
Share
Cwmni Melinau Blawd Cobden, Cyfyngedig, Gwrecsam. AT FARA RHAGOROL A PHASTEICD. PEFITYDDIWCH ^tvlV AR WERTH GAN IV BOB GROCER A GWERTHWYR K>^ BLAWD YN Y ± GYMYDOGAETH. 7158 JA WED1 El V BACIO MEWN BAG IAIJ 7, 14, 28, 35, 140, a 280 PVVVS. 3^BLAWD peillied. -————————————————— —————— '———-==== — IT my mT J WORTH £ 5 A BOTTLE. JLI U 11 N S A Powerful Embrocation and a Perfect Antiseptic. Bl A jfy WT FOR MAN.—Care h,11 Wounds, Bruises, Ulcerous Sores, I /• I I4 Sprains, Whitlows, Gatherings, and Rheumatism. To be ob- I J /T^ tained at all Chemists. Price 1/1 £ and 2/9 a bottle. FOR HORSES AND CATTLE.-Extra size and strength. OW W Cure Strained Tendons, Broken Knees, Sore Shoulders, Quitters, I | few Pole Evil, and all Wounds. To be obtained at all Chemists aud JL § y Saddlers. Price 2/- a Bottle. 5291 For Man or Horse, Sole Manufacturers :-DUNN'S BLACK OIL CO., Have come to Stay. Darlington Street, WOLVERHAMPTON. £ 100,000 "T FURNISHING GOODS THE LARGEST ASSORTMENT OF BEDROOM SUITES, DRAWING-ROOM SUITES, DINING-ROOM SUITES SIDEBOARDS, CABINETS, OVERMANTELS, BOOKCASES, HALL STANDS, AND OTHER FURNITURE. CARPETS. LINOLEUMS, FLOORCLOTHS, RUGS AND MATS, CURTAINS, AND GENERAL FURNISHING GOODS, AT THE LOW EST PRICeS IN ENGLAND FOR CASIf. 160z RAY & MILES, 34 to 48, London Rd., Liverpool. R. CLAMP & SON, Portmanteau, Bag & Trunk Manufacturers TOILET BAGS. HUNTING KIT BAGS. 37, 39, 41, DALE STREET, and 12, LORD STREET, LIVERPOOL. 7304 —————————— A. J. FLEET, MusicWarehouse, Pearhyn Rd.,Colwyn Bay FIRST-CLASS TUNING BY EXPERIENCED HANDS. TUNER TO THE COLWYN BAY & LLANDUDNO PAVILIONS. 6139 LARGE STOCK OF INSTRUMENTS AND MUSIC. JOSEPH DICKEN, .'t'! tt jaLJf' Cabinet Maker, Upholsterer, Complete House Furnisher. TURKEY, AXMINSTER, BRUSSELS & TAPESTRY CARPETS-every design. Tons of LINOLEUM & OILCLOTH to select from. 6o74 I' BEDSTEADS in Great Variety. All BEDDING Made on the Premises. Farnitnre Remover. J STATION ROAD, COLWYN BAY. FUndertaker ¡ ■■ k ^IIIKTAWTIAI "The name Cadbury on a H ia packet or tin of Cocoa/' sqys ||| H rilinilTTrr Epicure, "is a substantial n H fjUAKAN 1 JsE. > guarantee of purify." Kj IS A DELICIOUS INVIGORATING 8 SUSTAINING FOOD BEVERAGE j for Summer and Winter and all the year round. N.B. Cocoas treated with alkali and chemicals have a medicinal j scent when the tin or packet is opened and will be a dark colour t i| when in liquor, not so CADBURY's, which {The Lancet says:) raS undergoes no method of treatment by which foreign substances M | are introduced." ■ CADBURY's is COCOA and the BEST Cocoa only. ip R ABSOLPTELY PORE therefore BEST. Jf
Straeon yr Aelwyd. —•I
News
Cite
Share
Straeon yr Aelwyd. — Drysu'r Caru. MI fydda i vn noiisio bo'b amsai pen. fydda i yn darllan y papura 'ma, 'ta straeon caru fydcl: yn mynd' a hi bob amsar. A tydw i ddim yn meddiwl fod na. un gülyig- yddi yn Llundan yn. fo-dlon i gymucT sylw 0 gvvibwl o stori fer na stori hir, os na fydd na rywfaint o son am ga-ru yni hi. Tydw i -ddim isio i chi feddwl mod; i yn arfar darllan y papura 'rna,. 'Oncù weithia, üdh: chi, ar ol gorphan hefo'r "Geninen" a'r ",Drysiorfa Fawr" a rhyw lenyddiaetb drom fel yna, mi f-ydd'a i yn. licio pijgo rwbath ysgiafii, i tyny "as a slight change of occupation," fel bydd y per- son acvv yn. deucl pen fydld o yn mynd i'r dre am game o "billiards." A ma; na d'uneHi o- lenyddiaeit'h ysgafn i'w gael yn y ty aciw. Me. rwm Poli yn llawn dyn dep. o "Fca'get-nxe-ncits," "Home, Sweet hmne," "Home Chat," a chanit a, mil o bapura felly, a ma i1 tlhtwyn hi yn wastad yn i canol nhw. 'Mi fydd 'nha>ct: o"i go las wrthi hi ,am clclar- ]lan ThyfW bet'ha fel yna—so'th-ach fydd' o yn i galw 11hwond fydd ma-m byth yn ewy.no. Ma hi yn lecio cael amlbald i sp'el hefo nhw i hunan, ar v slei. Ond ma laid i mi ddeud. na fydda i hyth yiii i darllan nhw heb; deimlo rhyiw flas drwg yn fy ng'he.g weayn. Ond rydw i yn mediru dallt yn eitha suit mia'r igencd yn i lioio nhw. Dyma chi. siarnpl o'r straeon. Mra nhw i gyd wedi i sgwenuar y.r un .cynllun, a fydid na clclim ond1 yr enwa yn wabanol, fel rheol. I- -dd-e-e-hra, mi fyddi yr "arwre,s, fel byddi y 'sg'le;.giion yn galw y prif 'hoig.an yn y stori, bob amsar yn dlysach. na'r un ang'al. M!i fydd i llygid hi yr un lliw a. "vio^ts," a mi fydd. ,vyny hi geg. bach' 'fel rhosyn'. 'Tydw i d''d.im wedii digwydld cyfjirfod hogan fel yna 'rioed, c'nd ma 'gin i spel 0- flynyddoedd o fy m'laen eto, ac ella ca i 1 w:c ryw dro. Ond yn y siampal o sitiori rydiw i am' ddeud wi'tha chi, roedd, yr enath. yn ddelach na'r un' enath fuo mewn sltori o'r blaen. Marjcri,e oedd i henw hi, a roetul i 'thad wedi bodi yn did'yn. .cyfoethog ac wed:i bod yn bYiW mewn palasdy. and mi fuo fanw, a mi gafwyd nad oedd gyno fw (d'diitni dim a o bres i adal i'w ferc'h. A mi fuo raid ididii hi fynd) i .enilL i bywcliaeth i 'hunan fel "governess." Mi gafodd le mewn palasdy rfiyw lord, a mi syrthiodd. y mab mewn cariad 'hefo hi. Roedlcl, i deulu o yn erbyn, ond mi oedld o yn foi splendid. Diar mi, mi faswn i y:n licio giweld 50i fel vita am unwaith! Roedd c. dros ddwy lath, a roedd. gyno fo lygada glas biwtiffwl, a lot o gyrls gola. o Igiwmpas i ben. Ac wrth gwrs mi .brio»d'odd yr enafn, a mi fuo'r didau fyw yn hapus byth wedyn! Dyna i chi stori, ynte? Dyna i chi stwff i neud lies i ferchaci, ffarmwr i'w ddkrllan.. (Ma 'na un siort arall o stori sydd yn boblog- aidd iawn yn y papura ma. Yn rhein ma'r arwres boh amsar yn hegan dlawd'—merch i ffarmwr ne ryw ddyn ko gyffredan felly. Ac wrth gwrs ma hi bob amsar yn dtdel ofnatsan. A ma na ryw lord ne TWbaith yn dwad; heibio ac yn i p'hriodi. hi, ac yn i gneud hi yn Lady hon- a-hon.. Dyna'r sitraeon f-yddia i dd'im yn licio. Ma straeon fel yna yn, bound, o neudi drwg i fete-had, trwy roidt meddyiia uchal yn i pena nhiw. Tydi bois cyffr-ediin dldim gwertfa- gyny nhw. Ma nhw yn. d.fs-gwyl gweldt rhyw wrbon- eddig yn dfw-ad1 heibio ar ogefn i geffyl ne mewn- mctr-or-car, ac yn mynd yn gaethwas idcly nhw aT yr olwg 'gyn;ta. Ond, wa'th i c'hi heb na siarad.. Tra byd'd na ferchadl yn y wlad, mi fydd na dlclrærUan straeon fel yna. A c'han ma straeon fel yna ma pobol yn licio, mi ydw ina am, adrodd; un. Ond cofiwch ma s.tori wir sy gin i, a nid stcri gneud. Felly fydd' y .genod ddim yn angylion, a fyddi y bois yni hi ddim yn 'gewri hefo. Hygada gllas a gwa-llt cyrliog. 'Ryda dhi iyn cofio'r :hanas ddteudis i yn ddii- wed'Sar am y ddwy efaill sy'n byw yn y ffarmi gosa gto ni—Jini a Neli Parri. A ryda chi yn colfio mod' .i yn dleud fod y dd'wy mor debyg i'w gih-dd, nes ma pobol yn methu d'eud p'run ydi I p'run. Wel Jini ydi arwres y stori -yma, end gan fod' X'eli yn dwadi i mewn mor amal a'i. chwaer, ella dylwn i ddeud fod y ddiwj* yn "arwresau" (gair iawn yd'i hwna, jlnte? Jdoncll oeg, fell bydda nlhw yn dleud). Roedld Wil y P'las wedi syrthio dtos i ben a'i glustia mewn cariad hefo Jini. Ond ar ol y tro .11 wr-,w y dlaru o gusanu Neli mewn. camgym- eviad, "roedd o yn teimlo. yn bur anlghyffcirdd- us. Pen fyddia fo yn cyfarfod y ddwy ar y ffordldl fedlra fo ddiim deud! p'run oedd i gariad. Unwaith, mi ro't'h i dwedl yni hi yn ofnaitsan. 'iRoedd y dd'wy yn i giyfwr o ar y ffurdid\ faiwr u .np'nawn, a mi d'roth Wil yn ol a mi gerdd. odd wrth ochr Jini, fel 'roeddi o yn tybiad. Mi afelodd yn i braich hi, a mi ym-ddygoiddl fel bydd dau garia-d' yn ymdidiwyn pen fydd na ryw- un arall yn a'gos. 'Mhen tua dag munud, mi dd-aeit'hon at y pen- 'tra, a, 'm'i drot-h y chwaer arall1 i mewn i un o'r siopa, heb dd-eud gair. A mi gerddtodd Wil yn mlaen, hefo'r 11 all. Ar ol iddy nhw fynd yn no bell, ac ar ol i Wil gael cyfia i roid aniball i gusan iddli hi, mi ddeudodld' yr ena,th: "Well i ni fynd yn ol, ne mi fydd Jini yn gro'es." "Jini medda Wil, mewn braw enbydus, "Nid chi ydi Jini?" 'Nagi," medda hitba, "Neli ydiw i!" Roedd Wil druan mewn ffix ofna'tsan. Wydda fo ddiim, be 'i neud. "Pa'm na fasa chi yn deud wrfha i?" medda fo. 'IDeud be?" medda hifha, gan edrach- yn syn arno fo. Ond yn syd'yn mi d-dallt-odd: y owibwl, a mi ddechreuodd chwer'thin dros bob. man. "Dyna'r joke ora' welis i 'r-i'oed!" medda hi, "roecld'a c'hi yn fHirtio hefo mi ac yn meddwl ma Jini oeddwn i!" A chiwerthin ddaru hi yr holl fford, yn ol, a Wil yn teimlo yn bar-od i'w thrawo -hi. Mi ddadthon o hyd i Jini ar y ffordd gartra, ond ddeuda liono ddim gair wrth 'run o hony nhw. '.Roedd hi yn niedidwl fod Wil wedi gneud y peth o bwrpas, a toedd dim' iws iddc, fo' drio i allg1)-\hodii hi. Ac am Neli, roedid hono yn enjoio y joke yn ofnatsan, ac yn chwerthin. yn harti. 'Na'i Jini ddrm siarad -hefo W;il am; ddwrnod- ia ar ol ihyn. Ondi 'roedd hi yn meddiwl gryn d:pyn c hono fo, a mr ddoÜl y ddatu yn ffrindi-a mawr wedyn. Ond mi welwn i fod NeH hefyd wedli syrich.io mewn cari-ad hefo Wil, a 'roeddwn i yn gweld y basa na befha go ddoniol yn diigwydid. Fel 'roeddWn i yn dwad i'w nabod nhw yn well, "r.oed<Iwn i yn gweld gryn d'ipyn o wahan. I z, iatlh yn vdldlwv chwa-er. Gwahaniath yn i cy- meriadta nhw, rydw i yn feddwi. 'Toedd na dtdiin myimryn- o waihaniath yn i cyrff nhw. 'Roedd Jini yn began bach diawal neis, heb dldiim malais na. diin byd felly yni hi, -ond am Neli, 'roedd hono yn un smart ac yn llawn o driÓa. 'Ro'edd' hi wedi bod yn byw mewn tre helfo 'perthynasa am gtyn amsar, a 'roedd- hi yn gwbod gnYll dip-yn. Faswn i byth yn i t'hrystio hi, -oncli mi faswn yn .trystio fy Ilèywyd 1 Jini. Mi ciedd Wil yn nabod: Neli erbyn hyn, a fedra fo mo'i diodcla hi. Roedd ü yn dallit i bod hi wedi dhwara'r 'tri-c hwi).,w,arn-o 'fo o bwr- pas. A roedd hi yn bur galad1 arno. fo hefyd, yn gotfod caslhau un -c-edd1 yr un biotiwr a'i gar- iad!. 'R-aedd'wn i wedi' medd'wl cael cyfla i ddeud' wrth Wil am fod yn bur o'falus. 'Roedldlwn. i yn teiimlo yn sicr y bas-a Neli yn- trio gin-eud r-hyiw ddrwg rhyng-ddo. f-o a'i gariad. A mi -ddaru drio hefyd, a fcyny cin i mi fedru cael scwrs hefo Wil. Dyma suit y d-igwyddodd1 y petlh. 'Roeddwn i cddiCéu-ltra ar y pryd, ond mi g-efis glwad y cwbwl pen ddois i yn oil. Mi o'edd mab enfga y sgweiar yn digwydd bod a-dra ar i holides. RoedcJi pawb yn gWibod ma un. o'r -,camps if-anc mwya digiwily-ddr oedd Master Percy. Roedd o yn foi clen ac yii foi golygus iawn, c-ndi 'iroed-d gin neb yn yr ardal air da i ddeud am i fgaritor o. Wei, mi ddoth Neli i nabod1 o, ne yn hytrach mi .dd'oth- o i nabod Neli. O-n-d. wrth gwrs 'fe.iddia hi cldim giadlal i neb yn yr airdal i gweld hi 'hefo f.o, ne mi fasa na row ofnatsan. Ac felly yr unig beth i neud oedd i gyfarfed. o tgyda'r nos, yn y tywyllwdh. Un no son mi dd'igwyddodd Jini 'fynd ar ben i hun helfo tipyn o dte a siwgr i hen wreigan dlawd oedd yn byw yn agos. A phwy .oedd ar y ffordd ond, Master Percy. Wrife g:wrs mi ifeddyliod-cl o, yn yr hanar tyw- yllwcih, ma Neli oedd hi, a mi cusancdd hi cin iddi hi wbOld i fodl o yno, bron. Wttih. gwrs, mi wylltiodcl yr enath yn da/ybeil, a mi ddedhreuodd ddeud y drefn wrtho fo yn bur sownd. 'Roedd y -boi yn gweld1 ar unwaith i fod < wedi giie,u cil camgymeTiad, a toedid, o ddim, isio iddli hi i nabod o, rh-ag ofn codi helynft. Felly mi fgerddo-dd i ffwrdd heb ddeud gair, I a mi a'th Jini druan yn i blaen, a'i ch-alon yn c-uro yn arw ar ol y braw gafedd hi. Rnedd hi wedi dychryn gimin nes y buo raidl iddt hi aros am hir yn y hwthyn cin, cycCiwyn ganfera. Yn y cyfamsar mi gyfatfyddodd y boi a Neli, a, mi ddeudodd wifchi hi -be oedd wedi digwydd1. Mi we'.odd: hiitha, ar unwaith Ig'yfla i neucli dr.wg rhwng Wil a'i dhwaer. iMli o'fynodd! i'r boi i c'hybnfod hi y nc-so-n wedyn wrth yniyl y bon't, tua wyth, a mi add- awodid ynta neud yn cldigon parod'. Pen a'th Neli adra, 'roedd Wil yno, a roedd y teulu yn metfhu: dallt be oeddl Wedi dwad o Jini. V,-yddla Neli ddim. lie 'toedd' hi, a 'rcedda nhw i gyd yn deoh-ra pryderu. Fydidla Jini by yn deud pen fydda hi yn gne-ud1 rhyw Igymwynas bach, fel yna, ach-os dyna o'edd i n-atur hi. Felly toedida nhw ddini yn glwhod dim byd am y siwrna i'r bwtlhyn. Ond toc mi ddcih i mewn, a roeddi hi yn edrach. fel tasa na rwhatih ar i meddwl hi. Pan ddaru rihw ofyn lie 'roeddi hi wedi bod, mi dd'eudod'd 'iIa am walk y buo" hi. Ond mi gocbicd'di dipyn wTth- ddeud. Roedd hi yn rhy onast i fedru d'eud anwiradd yn iawn. Roedd Wil druaii wedi aneamiwytho-, ond fedra fo ddim meddiwl drwg am i gariad'. A mi a'th aclua gan berswadio i hunan fodi pob peth yn iawn. Y bora wedyn mi a'th, Neli ait enath oedd yn ffrindia mawr hefo hi. Roedd y ddwy yn debyg iawn i'w giiydd,—yn Hawn 0 dricia. Mi d-de udc,dd w-rtih hono am ddeud wrth, Wil y Plas i ho hi wedi gweld. Jini yn cus-anu mab y Sgweiar y noson eyn't, a'i bod hi wedi clwad 11 y ddall yn gneud "points" i fgyfarfod wrth y Bont wyth o'r glodh. Gan fod Wil weclli i gwrtfhodi hitha hefyd, "Toeddl Mary yn ddigon p-arod :i neud y gwaith. Mi gafedd gyfla. tua'r p'n-awn i weld Wil, a mli dde'ehreiuod-d i brovokio fo yn nghylch Jini. We:d'yn mi d'deudodd y basa raid ittdo fo edrach ato i hun. Roedd mab y Sgweiar yn debyg o fod yn "rival" iddb1 fo. Wrth gwrsmi daniedd Wil ar hyn, a mi fasa wedi hanar lladd Mary jtasa hi wedi digwydd bod! yn hdg-yn. Ond pen ddeudodd yr enath i bod hi wedi gweld Jini yn rboid cusan i Percy y noson cynt, ac yn addo i gyfaiifod 0 wytlh o'r gloch, mi a-th temp-ar Wil i ffwrdd i gyd, a mi ddoth, na deim- lad itriwim ofnatsan dros i galo-n o. Fedra fo ddim pidio credu'r -enath, er fod hyny yn annodd, pen gofiodd o am y noson aic 'fel roedd Jini wedi dwad i mewn yn hwyr ac yn -ed'ryefh. yn gynhiyrfus. Mi gerdldodd i ffiwrdd1 o wiich Mary, a'i galon o biron tori. Roedd o yn stryglio yn g.alad i drio credu ma celwydd. oedd y cwbwl. "Chreda i byth!" medda fo, "nes y gwela i hi a, fy 1.1 jig aid fy Ihun! Mi a i at y Honlt heno, a mi ga' weld Roeddi 'Neli wedi planio peltha he-fo cyfrwys- dra teilwng o'r fgwr dTwg i h-unan. Roedd hi yn gwbod ma'r noson ho-no y bydda raid i Jini aros i mewn i helpu i mham a'i ohwaer i smwddi-o. Pern oedd hi yn tynu at wytlh-, mi slipibd-d allan o'r ity, hefo cloak a het Jini am d'ani, a mi oath ar draws y caea at y Bont. Roed'd Percy yno, a mi dafledd i breichia am i wddiW fo yn fwy gw-r.esog nag y gnatlh hi rioed o'r blaen, a mi gerddodd y ddiau i fyny'r ffordd. Roedd Wil dtruai-i wedi gweld y cwbwil o igys. godl y coed rhyw chydig o latheni i ffwrdd, a mi drotlh, am c.artr.a, a'r dagra yn pe-vvlio lawr i ruddlia fo. Mi gadwod'd wrth y ty am ddiwrnod ne ddau wedyn, ond fedra fo ddim. diodida aros yn yr ardal. Mi bend'e'r'fynodd! fynd. i aros hefo'i frawd am dipyn yn Sir Fflint. A dyna fbs glywis i, pen d'dois i adra. Mi ddieudodd Poli wrtha. i fed. Wil yn acltio1 yn rh.yfadd iawn yn ddiweddar, a'i fodi o yn mynd o'r ardal. )Mi eis ina ar unwaith i edrach- am dano fo, a mi geis yr holl stori. "Paid a tori dy galon, Wil," medidwn i, "mi gei di weldi,n)a Neli sy wedi gneud hyn. Aros di dipyn bach. A mi eis i i edrach am Jini wedyn. Roedldl 'hono jest tori i cha-len ar üliddi glwad fod1 Wil yn mynd' o'r ardal, a-c heb fod yn edrach am dlani ers dyddia. Roedd hi yn meithu dallt be oedd y maltar. Fuo mi fawr o dra yn dwadi a phetlha yn "straight," a tae-t'h Wil ddim i ffwrdd
Adolygiad.
News
Cite
Share
Adolygiad. CAROLA-U ADOLTG (Hen a Newydd),|J y Parch Ganon Williams -a Mr Tlhomias wards).—Cyhoeddedig gan y Welsh Chur Musical Agency, Carmarthen, yn dair iJhan, P 2>'g yr un.. Fel cyfans-oddwr cerddoriaeth lwysig y mae Mr Thomas Edwards yn hyn^ boblogaidd a dbymeradwy. Cxe'lir cl^weya fod wedi enill safle anrhydeddus iawn J"111 cyfansoddwyr Cymreig, a-c y mae ei .§"y^aI!s?-0l- iadau yn -cael eu dlefnydddio gydaig rwydd ne*illduol yn yr eglwysi Cyimreig-) byniasom dair than o garolau Nad-olig, o ST vJll soddiad) Mr Edwards, wedi eu hargraphu y dd'estlus gan y Welsh Church Musical A £ eI^a'r. Carmactlhen. Cynhwysa bob rhan nifer o 8^^ olau hyn-od o swynol, ac yn ddiam'heu cl^erbyniad wresog gan ibcib Cymro cer^ iau, Nid o'es gofod' i ni allu enwi yr oil o'r ear0' yn nghyda beirniadaeth fanylacih- o honynt, gallwn eu cybwyno i sylw ein dar.llenwyr g> ymddiried'aeltb lwyra'f. Y mae y Parch Ga a Williams yn gyfri.fol am amryw o'r emyna rhai hyncd brydferfh ydynt. Gellir cael ) C olau am ypriso rhesymol 0- 2g y rhan. ::—
PENIILLION, oSi
News
Cite
Share
PENIILLION, oSi Cyflwynedag, i Faban Bach IMr a Mp Jones, 34, 'Berry-street, Conw}< O mor dlws yw baban bach, Pan yn deehreu. byw; Gwridl o. dlysni n.efol iach. Gafodd gan ei Dduw. Mae: eich baban anwyl chwi Fel y lili wen.; Enigiyl nef yn fyrdd d'i-ri, Wen ant uwch e-i ben. Os yw'r hyd: yn nos i d,- ,y Dy-cld1 yw ganddo ef;, Calon. m.am sy'n siglo'i gryd, Dyna yw ei n-ef. Blodyn tyner yw yn a!wr Yima'-xi nigterddi'r byd; Tyfu miae dan las y wawr, Yn y gwlith a, -hyd. Pan. yn imaglau drain y Uawr, Cofia flodau'r nef! "r BlodalJl'n: gwisgo &wrid y 'Olchwyd ganddo Ef. Os mewn anial rhaid yw Gydla'r nos uwchben, 1 Cofia, blentyn, am dy Cofia'r nefoesdd, wen:! Pan fy,d!d wylo yn y byd, Cofia'r canu fry! Yno miwsig sydd i Wedii'r storo-m1 ddu Gyn i bechod gael dy oe'3 Hyd yr anial fyd, ,r,roes" Boed ii Salmau "'Gw&ed' } Ganu u-wch dy gryd. EijV Con wj'. j^|
BEDDAIRGRAPH Y CYBYDD.
News
Cite
Share
BEDDAIRGRAPH Y CYBYDD. Hwn a -fu drwy ei fywydi—yn elwa Yn hwylus- a diwyd'; I'w -of y daw pan gyfyd Aur, ei bed, yn B:la.mau'rhyd. Llanrrwst. RD. GRIFFITHS. Yn. hel ac yn hel bu o hyd-yr au-r Drwy oriau ei fywyd; Hwn gaf j-n Il-wm pan gyfyd Yn noeith c'i gyfoeth i gyd. Llanrwst. R.E.
DEIFNYDDIO'R R.A.M.
News
Cite
Share
DEIFNYDDIO'R R.A.M. Syr,—Erfytiiaf am ofod fach o'ch papyT wiw i ofyn i'r rhai sydd yn gwybo-d, yn ngwy fod cymaint o anfon yn ddiwedd'ar i'r cyihoe iad parthed yr haw! i ar-fer yr R.A.M- ar ol^r henw. Y mae aimryw allan, rhai o- bob oc > ond rid oes yr un- -o honynt wedi dod allan gryf a'ch gohebydd o Lanelwy, Mr Belc sydd wedi dod allan a dweyd yn g'lir °.,f gan Mr Davies a IMiss 'Hughes did'an R.A.M. ac o'r oc'hr arall, civ wed Griffith, o'r Junction, fod gan Mr Davies haw'l iddynt a neb arall. Ond pa un sydd yIJJ iawn? Paham na fua.-ai Mr TIekher wedi dodl allad1 yn gjynit? A phaham y mae, pan- y daeth, we d'ewis o'r lluaws sydd yn arfer Yr R.A.M., Y C.ymroi a'r Gj-mraes? Ac, fel Cym-ro, c3fvv0 ofyn iii Mr Hughes, o Wrecsam, a >.lr Lloyd, Go-nwy, y rhai sy'dd yn Gymry fel fy hun, y11 eu henwau, beth byn-ag, gan bwy y mae h i'r llythyreniaiu, os nad oes gan y rhai fu Yll Y; Roval Acad'emy of Music? c Dywed Mr .Lloyd fel hyn "The. whole q^' tion is very simple." Rhyfedd fod Mr Belc wedi codi cymaint o'i du i anfon ar "sri^P question." Ac yn .mhellach dy-we-d "And ofe; that iTeedf cause, no vexation." Cre-du dd'artllenydd, mai o'u hochr hiwy y mae "vexa't-ion" wedi cychwyn, gan mai hwy sy wedi "vexio" am na fuase-nt wedi1 cael c0 Jig. hyn mae! y Pr-offeswr Maengwyn Davies w godi yn Llandudno Junction, ger Conwy- y mae Mr Lloyd yn myn'd yn mlaen- i ddWey fel hyn "Has Mr Davies or any other rman w. has been to the 'Aica-demy' the right to use t letter?" Dyna hi, ynte? A oes gan -s Davies ne-u rhywun arall bawl? Nac 0 J medda- Mr Belch-er. Ai 'tybed nad oes- student hawil i roi ar ol ei enw lythyrenau, j weder -fel hyn Mr -So and So, C.B.S., ConW > Board School, n.eu Mr S., C.C., Conway lege, or Bangor College-? 'Students who s. special merit and ability in the exan,ina)tioll, dyna A.R.A.M. Nid y rhai ene sydd dan sy ond. R.A.M-.? Ai tybed nad oes yn Mr Da a Miss .Hughes y merit a'r ability y soma Lloyd am dano? Mr 'Potter, of Conway, • "What Mr Belcher and every other quali"1^ •man. -objetc's to is unqualified men and woi^ English, or Welsh, sticking letters after names which- the}'- have no right to, > leadin'gi the public to believe they are qualifi^' .s According to- Mr Potter, Mr Davies and Hughes are -classified as unqualified, and their,eifore not well up. enough in merit ability to add to. therir names the R.A.M. r1 fod Mr Davies- wedi bod yn yr Acad:em_y hyd K nod fel -student, y mae y w'lad yn gwybodl Isr, fod wedii bod yno, felly d'odant y lly-thyrenai ol ei yn R.A.M., er mwyn i'r c-yh°'e' wybod) ei fod wedii cael my-nediad i'r A,ead'erPY' Yn llawni o'r merit a'r aibiliity aic fel studJents o'r cyfryw teitler hwy gan ysgrlfeIl- yddion fel R.A.M'. a Carwn ofyn1 i'ch gohebyddion, !Mr IIugbcS Mr Lloyd a Mr Be'lchetr, a'i tybed nad^^ Saeson yn arfer yr R.A..M, a phaham na cfi hwiythau eu tymu os nad ydynt i fyny a'r 111 e a'r ability gofvnol.—Ydw^f, etc., CyiiRO.
NEGiES CRTSTI.QNOGIO.
News
Cite
Share
NEGiES CRTSTI.QNOGIO. Hardid. enw wi'r i ddlvnionond enaid Anwyl, pwy s<y'n' ffyd-dlon Yn y gwaith amlygu Ion Yw neiges Cristionogion. R Llanrwst. Iz.
COFIANT.
News
Cite
Share
COFIANT. BEN BOWBN. 0 boen bywyd, Ben Bowen -ehedodd Dros rydau'r Iorddonen; 'Hwnt i'r haul, hoff fardd ,trylell, Gloewa'r lor ei ddisg,laer wen. R]! Llanrwst.