Welsh Newspapers
Search 15 million Welsh newspaper articles
11 articles on this Page
Hide Articles List
11 articles on this Page
PENBLWYDD ARTHUR EVANS.
News
Cite
Share
PENBLWYDD ARTHUR EVANS. Mae Arthur bach yn dair blwydd oed, Y llanc siriolaf fu erioed, Boed iddo lu o flwyddi maith, A phob dedwyddwch ar ei daith. Yn mhen pob drwg pwy ond efe- Fe dyn holl gelfi'r ty o'u lie Ac eto gwelwch ef drachefn Yn rhoddi pobpeth yn ei drefn. I'w 4 ddillad llencyn bellach 'r a. A thori ystum dyn a wna, A myn'd i'r ysgol raid yn awr- Cyn hir daw yu ysgolor mawr. A 'Liza Mary, ei chwaer bach, Sydd heddyw'n berlyn siriol iach, Yn mhen tri mis, os Duw yn rhwydd, Caiff hithau gyraedd pen blwydd. Dwy seren yn y wybren dlos, Neu ddau flodeuyu ar y rhos, Boed iddynt fendith dan bob croes, A hapus daith ar hyd eu hoes. I'r ddau fach hyn boed iechyd da, A llwyr arbediad rhag pob pla, Na ddelo iddynt unrhyw gam 'Rol iddynt golli'u tad a'u mam. Bryntirion, Trawsfynydd, M. E. Ionawr 17, 1896.
PRIODAS GWRGANT MORGANWG.
News
Cite
Share
PRIODAS GWRGANT MORGANWG. Priodaist, Gwrgant, Gwrgant, Yn dair ar hugain oed, 'Rol treulio rhan o'th amser Fel meudwy yn y coed Ar lethrau bryniau'th gartref Yn nghyngerdd nentydd heirdd Yn rhydd ymgomio'th hunan, Ond dyna branciau'r beirdd. Breuddwydiais i 'run noson Nad meudwy oe't i fod Ond rhwydwyd yr ysgolor, Gan feinir o liw'r 6d Do, rhwydwyd glan delynor Gan fun o fwynaidd fri; Ond paid a digio, Gwrgant, Rhof iechyd da i ti. 0 lleded pob teleidion, Cysuron wlawia'n llu, Yn bur ddefnynau grasol Ar Iwybrau'r ddau yn gu Eu hawen gadwo'n ieuanc Ar felus delyn aur Am hyn gan bawb cant wastad Three cheers ar fy ngair. W. J. Do wir fe dynwyd warant-ar y fun Gan wir fardd yn bendant Well done, boy, aed hwyl ei dant Yn gu argae i Gwrgant. Aberdar. CYFAILL.
SEREN FETHLEHEM.
News
Cite
Share
SEREN FETHLEHEM. (Oyfansoddedig gngyfer a Seren-wyl yr .Y Eglwya). Seren lygaid aur wyt yn siriol wenu, Drwy dywyllwch byd uwchben cryd yr lesu; Dy oleuni donau Paentiant onfys liwiau Ar ei faban ruddiau. Seren Fethl'em fach, goleu-genad Duwdod, Doethion deithwyr fu, yn abl i'th adnabod Seren y sêr nefol, 0 dy lwybr wybrenol Arwain blentyn crwydrol. Seren cenedl ddyn, landeg ferch yr enfvs, Gwelaist ingoedd-gur, gerwin oriau'r G'rawys O'th ser-fydoedd nwyfre Taclaist wawr y bore 1 gaddug Gethsemane! O'th ddyrchafedig nen, a fu it' syllu i lawr, A. fu it' blygu'th ben ktwch digwyddiadau'r awr ?' Credsvn iti wrido, Amser y Croeshoelio Fu i rai pelydrau 0 dy dan-drysorau Dreiddio drwy y rhwystrau, A chario dros dy Grewr i erch dywyllwch bedd Wreichionen bur Bywyd i'w gosod ar ei wedd 1 Cefaist ail-enyniad, Foreu'r Adgyfodiad: Erioed ni fu dy lygad na'r boreu hwn mor glir. Yn gwel'd y bedd yn agor—yn agor ffordd i'r GWIR. Helpaist a'th belydrau I liwjo y cymylau— Cymylau prydferth gosgordd Esgyniad Mafe y dyn, Fu'n hebrwng lesu adref i'w Orsedd Ef ei Hun. Seren y Blaguryn Anfon un pelydryn Oleua dywyll blentyn ar daith i arall fyd Caiff yno Haul Cyfiawnder, Mewn Teyrnas nad oes amser, Ac ymddadblygu i dragwyddoldeb ar ei hyd. Llansamlet, H. J. Dydd Gwyl St. Stephan.
Advertising
Advertising
Cite
Share
W A GREAT WELSH LUNG CURE. The robust and vigorous, who, possibly have escaped the stings of an ailing organ, frequently trifle with a strong and sound constitution through careless exposure to the winter colds and the sudden caprices of cur climate by. neglecting suitable protective clothing to retain the heat of the body at its proper temperature. Overcoats and jackets are left at home, thin boots worn, etc., which eventualiy spring a chill or cough, slight at first but still trusting to the recouperative and resisting force of their previous good health, for a while it is per- mitted to take its own course. The natural powers of the system lacking, it often leads to more complicated and serious results, and, as one pair of lungs only is our portion, let us look to them, and at the first onset of a cough or cold procure a remedy. A most reliable and certain is the COLTSFOOT ELIXIR, recognised by the Imedical faculty as a sure cure for Lung complaints. The Elixir is scientifically pre- pared, chiefly from extracts of English and foreign balsamic plants possessing remarkable healing virtues upon Pulmonary affections, viz., Coughs, Colds, Asthma, Bronchitis, Influenza, Distemper, etc. It stimulates the mucous membrane of the lungs and tubes, relieves phlegm, reduces inflammation, and immediately soothes irritable and painful coughs. It is quite as suitable for the very young child as the grown up. Full directions as to dose given. It is prepared by the inventor, MORGAN W. JAMES, Manufacturing Chemist, of Llanelly, and is put up in bottles at Is. lid. each, which are supplied to all the London and Provincial wholesale houses, who distribute it to the retail chemists throughout the country, or, upon forwarding the amount in stamps, it can be obtained direct from Llanelly. Many cases of cure by the COLTSFOOT ELIXIR are simply marvellous. Old lung affections and chest weaknesses readily yield to its treatment. Be sure you get the right article, with name of inventor and introducer upon stamp, label, and bottle, and take no other if offered, as passing off substitutes is a growing evil of the present day. 326— IF YOU WANT CHEAP AND ATTRACTIVE PRINTING SEND YOUR ORDERS TO THE "LLAN" OFFICE, 1 & 2, ST. MARY STREET, CARMARTHEN. » We have just purchased a splendid Stock of New Type and N ew Machinery for Jobbing Work, and all Orders entrusted to us will receive careful and prompt attention. Memorandums Visiting Cards Note Headings Poet Cards Clothing & Club Cards programmes Pasters t Window BMls Business Cards Bill Heads Mourning Cards Concert Tickets Club Contribution Cards ALL ORDERS SENT CARRIAGE PAID. SEND FOR PRICES TO THE MANAGER, JOURNAL COMPANY, LTD., (Jobbing Department), 1 & 2, ST. MARY STREET, CARMARTHEN.
yjBOLOFN FARDDOL.
News
Cite
Share
yjBOLOFN FARDDOL. ^yoaunir yn garedig ar i'r beirdd anfon eu °ynyrchiou yn uniongyrchol i Olygydd y 'arddoniaeth, sef MR. JONES (ELLDEYRN), Nantglyn Board School. Denbigh.
PAM ?
News
Cite
Share
PAM ? Cerais hi cyn ei gweled- Gwyddwn y gwelwn hi rhywbryd, Gwyddwn y byddai'n llawn 0 serch, ac y byddai'n wiwbryd. Gwelais a cherais hi, ^erais hi nes ei haddoli; el yr awei dynera 'i si Oedd ei Uais, a gwirionai 'nghol i. Serais nea collais hi Tynged front a'm galara fi, ynd gwawdiaf farwolaeth oer. Ac er gwaethaf y bedd fe'i caraf hi. inbych. GWYNN AP IWAN.
MEDDYLIAU AM Y NEFOEDD.
News
Cite
Share
MEDDYLIAU AM Y NEFOEDD. awg1.y0QWy(j gan fyfyrdodau a rawynaidd gofion am fy nau frawd anwyl—Charles ac Illor-sydd wedi blaenu.] So when storms of wild emotion Strike the ocean the poet's soul, ere long r°m each cave and rocky fastness, In its vastness, «>ats some fragment of a song r feddyliau am y Nefoedd Fynyeh ddont i loni'r fron, IIwy dawelant y tymhestloedd, Torant rym yr olaf don. Pêr feddyliau am y Nefoedd, Y gwresogi 'nghalon oer, 0 2? 'ngobeithion yn disgleirio, y don yn ngoleu'r lloer Pè1' feddyliau am y Nefoedd, Ddont yn oriau tawel nos, ygant adgof am anwyliaid ■tlowd yn meddrod llanerch dlos. Pêr feddyliau am y Nefoedd **«>dau engyl y w'r rhai hyn, yfant fry yn ngardd Paradwys Yn ngoroiau'r teulu gwyn. ^feddyliau am y Nefoedd W» fy anwyliaid bach f truan dan y tonau— oerch-lythyrau'r dyrfa iach feddyliau am y Nefoedd— j, **>ghan maent nadwy'n ddi-frawd— °~,cyroundeb rhwng y cwmni r pererin ar ei rawd. feddyliau am y Netoedd ewch yn amlacb, dyrfa lan gruddfanau trymion daear, an eich swyn yn troi yn gau. feddyliau am y Nefoedd Art ardal oer y bedd, ^yfodaut addewidion p, rian^ dy galar yn dy gwledd am y Nefoedd— 0 Rhyw freuddwydion ar ddihun YQle 'YL aU'r Ir pell trag'wyddol, le toae'r dyrfa yn gytun. ^/eddyliau am y Nefoedd •A. » ?n^ch hen pan gryno'i sail; f eithion gwyniqn ie'nctyd, yn garn fel Hydref ddail fetdy.liau ain y Nefoedd Pan* eich neges—pwy a wyr O rt-j068 i'r pell orwelion, p yn y1' bwyr feddyliau am y Nefoedd Llam > yr enaid ar ei daith Trv' °,§balon San y gobaith j r uych'mygion hyn yn ffaith. jjr^dyliau am y Nefoedd ^an »lfCaf erfyn gweVd y dydd, Q §>a* Hofio yn eich hanfod, Qyfejj. y rhwymau oil yn rhydd CVO- ANELLYDD. Bhondda.
"GWENYNEN GWENT."
News
Cite
Share
"GWENYNEN GWENT." *yllt vtr ,(CR°ES-GERDD). W ddyrnod weithian cefaist y^r^dw!enfc! wyt heddyw yn dy V ^ac'1 a chariad mamol, Sarw°k daniai'th enaid gwrol, *lad sei"c^ °yn d^ned am dy fam- i| dori'r 'cwlwm cariad,' av?d.do» y wlad—ei choeth lenoriaeth Q celfau cain y Dywysogaeth. W yl dryleni °ymry eiQ ArghvyddeS ? huio^0*1 lwc111 yw cri yr A wen' htuthJi** nionwent hen Llanofer, f a enw fyJd arogl-ber, A-mser1 Bryth°n-hyd gynhebrwng Cole™ Tj °WL AP CEREDIGION.
"Y GOLOFN FARDDONOL."
News
Cite
Share
"Y GOLOFN FARDDONOL." Os meddyliau dwfn, mawreddog, A ddymunech yn y LLAN, Yn y golofn wir farddouol Mae'r meddyliau ar eich rhan Enwau'r beirdd sydd yn ei harddu Ydyw'r sicrwydd llawn i chwi Fod y golofn hon yn deilwng O'r golygydd mawr ei fri. Diolch, mae y bardd o Nantglyn Wedi anfarwoli'r LLAN Dyma'r newyddiadar goraf Am farddoniaeth yn mhob man Gwir fod llawer o bapyrau Newydd, hyd a Hed ein gwlad; Ond mae enw'r LLAN yn hawlio Bod yn flaenaf yn y gad. TALARGOCII.
ENGLYNION YR YSTWYLL.
News
Cite
Share
ENGLYNION YR YSTWYLL. Nod o arwydd o'r Dwyrain-i deithio Ga'i y Doethion cywrain 'N rhwydd tywysid y rhai'n—gan Seren Wych, A'i nodwedd orwych ydoedd i'w harwain. Fe roddwyd yn gyfarwyddol-Seren Nes aros yn fanol Uwch y lie o'r Ne', yn ol A roddai yn arwyddol. Yn ddilesg rhoi addoliad—wnai'r Doethion A'r dethol offrymiad, Aur, thus, a myrr (wyr diwad) Gadwent i'r Baban-Geidwad. Yn unol rhoddwn ninau-yn effro Offrwm ein calonau Adnewyddiad o'i Radau Ynom oil fo yn mwynhau. Arweiniad tywysiad Iesu'r-Seren Siriol, foreu eglur, A gaffom, fel byddom bur, Gan geisio amgen gysur. Y cysur a ddug arhosol-ddoniau Y Diddanydd Dwyfol; I'r enaid yn nod arweiniol 'Mhob tywydd ar gynydd i'w gol. Tremadog, ALLTUD EIFION. Yr Ystwyll, 1896.
PEN BLWYDD
News
Cite
Share
PEN BLWYDD Y Parch R. Parrry (Gwalchmai), Llandudno Oed, 92. Ionawr 19, 1896. Fy mhen blwydd dedwydd dodaf-yn Ion. awr Dan enw'r Goruchaf Pedwar ugain cyfain caf, A deuddeg cyn diweddaf. GWALCHMAI. Gwiw dad yn naw deg a dwy-iach ydyw A chadarn ar drothwy Mawr oed yn gymeradwy I glod a phlaid gwlad a phlwy'. Bendith iddo fo a'i ferch—o'm henaid Ddymunaf ae anerch Syw athraw oes a thraserch Heddyw sydd yn grefydd serch. A thyner iaith awenydd-'wylIysiaf Arllwysion gwawr beunydd, Y mawr haul i Walchmai' rydd Wych harddwch ar ei hir-ddydd. GWYLLT WALIA.