Welsh Newspapers

Search 15 million Welsh newspaper articles

Hide Articles List

1 article on this Page

[No title]

News
Cite
Share

"Nawyrach, ran hyny," ebra Bob, dan synfyfyrio, end fedra ni gadw dim gwerth o fyddigions yn yr ogo yma, achos mae hi yn rhy fychan, a blaw hyny, 'toes gynon ni dcfim bwyd ar eu cyfar nhw. Felly bedi'r iws i ni gyboli dechra troi yn beirats 'rwan nes y byddan ni wedi cym'ryd stemar ne rwbath fawr felly i'r ddalfa. Weldi, gad i ni fentro at y llong yna a dwad a nhw i gid i'r ogo yma, wed'yn mi gawn ddeud wrthyn nhw mai peirats ydan ni, a bod yn rhaid iddyn nhw dalu lot o bres i ni cin y can nhw fyn'd yn rhydd. Pan ffeindian nhw eu bod wedi syrthio i ddwylo peirats mi fyddant wedi dychryn eymint nes y cawn ni bobpeth fydd gynyn nhw dest iawn am adel iddyn nhw fyn'd yn rhydd." 'Roedd plan Bob yn un iawn, yn fy marn i, achos mi f'asa ar griw y Hong hono ofn ofnadwy, mae'n debig, pan f'asa nhw yn ffendio eu bod wedi dwad i headquarters peirats Bau Abarteifi-dyna oedd yr enw o'n i wedi benderfynu alw ar Bob a fina fel ewmpni o "beirats, ac 'ro'n i wedi bod yn meddwl oni fydda yn well 'i ni rejistro y ewmpni dan act o parliament, fei bydd clybia bildio a pheirats erill yn gneyd. 'Rwan, ynta, Bob," meddwn, "tyr'd yn dy flaen i'r ewch yma; 'toes dim mynud i'w golli, achos elyw fel mae nhw'n gwaeddi, a mae'r llong ar y creigia er's meitin bellach. Brysia, was, ne chawn ni ddim gafel yn yr ian ohonyn nhw i'w rhoid yn y gwystl-mi fyddant wedi boddi bob sowl ohonyn nhw Wedi rhwyfo tipyn bach allan o'r ynys, dyma felltan yn g'leuo nes dangos i ni yn amlwg y llong wedi trawo ar y creigia, a'r m6r yn toifi drosti yn greision gwyn, ac yn rowlio drosoetd i'r ochor arall i'r creigia efo twrw 'chryslon. Mi ddaru yr un felltan ddangos Bob a finna i bobol y llong, ac ma'n debig eu bod nhw wedi synu gwel'd dau kogyn yn dwad atyn nhw miawn ewch drost y fath for o ganol y tywyllwch. 'Roedd y a'r gwynt yn ein hel ni yn ein bleuna mor ffast fel yr oeddan ni wedi myn'd allan o gyredd cysgod yr ynys, a dest wedi cyredd y llong ar y creigia cin i ni rwsut feddwl be oedd yn digwdd. Fel 'roeddan ni yn dwad yn nes at y breakers oedd yn rowlio mor uchal nes ciddio y llong amball dro, 'roedd Bob a fina yn gwel'd mae job ddychrynllyd gaen ni i fedru cael y bobol o'r llong i'r ewch, a'r job fwya o'r un fydda medru cadw'r ewch rhag myn'd i afaelion y breakers rheini, aahos tasa fo unweth yn myn'd a'i ochor i'r tona mi f'asa wedi darfod malu arnon ni, achos mi gawsai'r hen gwch ei daflu a'i wynab yn isa miawn winciad. Rhwyfa, Bob, am dy fywyd 'rwan," ebrwn wrtho pan oeddan ni wedi dwad o fewn 'chydig latheni i'r Hong ac yn teimlo'n hunen yn cael ein codi i'r entrych ar gefn ton 'run fath a thasa ni'n ffleio i fyny ochor rhw fynydd mawr, tyn fel coblyn yn 'rochor yna, ne mi drydd 'rhen gwch yma a'i ochor i'r tona, a wed'yn fydd dim peirats yn mau Abarteifi tae hyny yn digwdd." Wrth lwc, mi ddo'th melltan heibio dest yn yr adag yma, ac wrth ei gole hi mi welwn fod tipyn o f6r go lew o dawel am rei llatheni reit o dan ben ol y llong, ac 'ron i'n methu'n glir a dallt be oedd 'rachos na fasa'r tona yn tori yn y fan hono 'run fath ag yn mhob man ar y creigia rheini. Ond mi sylwis fod criw y llong wedi dwad at eu gilidd i gid i'r pen ol, ac yn llichio rhwbeth yn reit bell i'r mor, a rhaid mai dyna'r achos fod y tona mor farw yn y fan hono. 'Roedd rhei o'r eriw yn ysgwd lampa arnon ni ac yn dangos i ni ben ol y Hong, fel tasa nhw'n treio deud mae dyna'r lie i ni fyn'd a'r cwch iddo fo. Felly, 'rol bod o ftawn modfadd igapseisio lawar gwaith, dyma'r hen gwch yn cyredd at ben ol y Hong, Bob yn sefyll i fyny efo rhwyf i'w gadw fo rhag cael ei drawo gin y tona yn erbyn ochor y Hong a'i falu yn :sgyrion, a fina efo dwy rwyf yn cadw ei ben i'r tona, achos er fod yn y fan hono le gwell nag yn unlle arall, 'roedd y tona yno yn fawr iawn, ac yn ein codi ni weithia gin uched a dec y llong, nes 'roeddan ni'n medru gwel'd pawb oedd ar y dee, ac 'roedd yno ddynas a hogeu yn ei llaw hi tia'r un oed a fi. Rhaid i ni gael y ddynes a'r hogen i'r cweh gynta, Bob," ebrwn wrth fy lifftenant, ond ein mod i wedi gorffan deud y geiria dyma ddau ne dri o'r criw yn sleidio i lawr efo rhaffa dros ochor y llong i'r cwch. Rhoswch fynud, y cranes gwirion," meddwn wrthynt, "ladies first; cerwch yn y'ch hola nes deuda i wrthach chi am ddwad." Ddaru nhw ddim cymjryd sylw o fy ordor i-toeddan nhw ddim yn gwbod 'radag hono mai capten peirats o'n i ne hwrach y basa arnyn nhw fwy o fy ofn i na hyny. Mi gipiodd dau ohonyn nhw rwyf bob un, gan ddechra eadw'r owch a'i drwyn allan i'r tona yn iawn a'i yru fo yn ara deg yn wysg ei gefn reit o dan starn y llong, a mi welwn 'radag hono mai cael y ddynes a'r hogen i'r cwch oedd y peth nesa oeddwn nhw yn neyd. 'Roedd ar y ddynes fwy o ofn o'r hanar na'r hogen; 'roedd hi yn gweiddi a sgrechian fel 'roedd ei gwr yn ei chodi drost ochor y llong a'i gollwng i'r cwch efo rhaff am ei chanol, ond am yr hogen mi watsiodd hono ei chyfle, a fel 'roedd y cwch wedi codi ar gefn ton mi neidiodd gan ddisgyn fel pluen iddo fo heb wlychu chwartar cimint a'i mham, os ei mham hi oedd y ddynes. 'Roedd y ddwy miawn dillad crand a life- belt am eu canola nhw fol staus, ac 'roedd yn amlwg eu bod nhw'n bobol fawr. 'Rol cael y mercliai 1 i'r cwch ac i amriw yn 'chwanag o'r criw ddwad iddo dyma fi'n dechra gwel'd fod ya bryd i mi ddangos iddyn nhw mai fi oedd mown awdurdod- 'nenwedig er mwyn i'r hogen gael dallt mod i yn rhwau pwysig, achos hogen neis ofnadwy oedd hi ac 'ron i wedi gwneyd fy meddwl i fyny miawn mynud mai hi fydda fy nghariad i, a chae Bob ddim chans o gwbwl achos toedd o yn ddim ond lifftenant i mi. 'Rwan," ebrwn wrth rei o'r criw oedd yn y c\Vc4, 'tydi'n ddim iws i 'ebwanagddwad few n y tro yma ne mi geiff y cwch ei swampio. Rhaid i ni ddwad yma eto i nol y gweddill." I b'le gallwn ni fyn'd a'r cwch, cwb ?" ebra un o'r dynion, rhaid i ni beidio bod yn hir ne mi fydd y llong wedi myn'd yn dipia." 'Toeddwn i ddim yn leicio ei glowad o yn fy ngalw i yn "gwb," a mi fuo dest i mi ddeud wrtho y mynud hwnw ei fod o a'r gweddill wedi syrthio i ddwylo peirats. Sut bynag, ddeudis i ddim, ond mi benderfynis yn ddistaw ddangos iddo mai fi oedd y boss. Felly mi 'steddis wrth y llyw ac mi ddeudis yn sychlyd wrthyn nhw amrwyfo, y gofalwn i am eu cym'ryd i Ie saff. Fyddan ni ddim deng mynud, tan ddown ni yn ol," ebrwn wrthyn nbw, mae yna ynys reit yn ymyl." Wedi un ohonyn nhw ddeud hyny wrth gapten y llong, oedd o hyd efo gweddill y criw ar y dec, ac 1 hwnw ddeud am i ni frysio, off a ni. 'Roedd yn fwy an odd cyredd yn ol i'r ynys o'r hanar nag oedd i Bob a fina ddwad o'r ynys i'r Hong, achos fod y tona a'r gwynt yn ein herbyn. "B.3' oedd 'radhos nad oedd y tona ddim yn tori wrth starn y llong?" gofynis i un o'r dynion. Oil, machgian i,—llichio oil ar wyneb y m6r ddaru ni pan welson ni ehi yn dwad, gael i chi gael lie go low o s&ff i ddwad aton ni." "Be' mae oil yn neyd felly?" gofynis wed'yn. Mae o yn tawelu pob storam," ebra'r dyn. Diar mi," meddwlt wrthaf f'hun, "piiJi na faswu i w di gwbod hyny yn gynt; mi faswn wodi tafln bwcedad o oil am ben modryb lawar gwaith pan fydda storom yn ty ni." Wedi tynu yn galad dyma ni yn cyredd yr ynys o'r diwadd a'r ewbwl yn glanio blaw fi ac un dyn. 'Roedd Bob i aros ar y lan y tro yma a fina a'r dyn hwnw i gym'ryd y cwch at y llong wed'yn i nol y gweddill. Weldi, Bob," ebrwn wrth fy lifftenant, dos a'r bobol yma i'r ogo, a sa yn y clrws o