Welsh Newspapers
Search 15 million Welsh newspaper articles
2 articles on this Page
Advertising
Telephone 67 Anfield, ESTABLISHED 185S ROBERT ROBERTS, ESTATE AGENT, 33, N etherfield Road South, gas Property to let in various parts of the town. Mkr6gaf?es arranged. Valuations made. THE CITY OF LIVERPOOL Permaneqt Building society. Shares M, a limited a.mouat received on Prafer- noce Shares at 3t%. The Reserve Funds amount to over 18% on the prod up Capital. Secretaries, GEO. H. EDWARDS, 16 Lord Street. Liverpool. JOHN Yv IIJJLAMS. —ESTATE AG:L, i T,- BPMBARD CHAMBERS, ISH KIREDALE RD. AN rtasses of House and Shop property carefully and econo- tifieally naannged Saler, a!Hl nucbhS^B tflVcted with ^rempcitude. Jkloitgstes arranged »>.u Ii.isuj*pr-R fffected. Uverpocl Land Cefopami- L';mited. TO BUILDERS, & c.-To he Sold, freehold and 999 f«am Leasehold Land, in lots to tuit purchasers, in Garston, Eirkdale. Walton, Bootle, ar.d ueafoith Liberal aavaacM itlUl be made to Builders. Property lettlEg well in all the -walitiea.—Apply to E. OWEN, Secretary, LIVERPOOL LAND COMPANY, 22 LORD STB*SET. Telephone No 1779 HENRY JONES, ESTATE AGENT, VALUER, & PROPERTY AUCTIONEER, 117 Everton Road, and 5 Cook Street LIVERPOOL. Bents collected. Valuations made. Property Sold by Public Auction or Private Contract. J. LLOYD JONES & CO. Aooountants & Estate Agents, 6,LORD STREET, LIVERPOOL. Telephone No. 2212. Properties carefully managed. POMIM and Sales negotiated and Mortgages I arranged. BUILDING SOCIETIES OFFICICS. I Money lent on Security of Freehold and Leasehold I Properties at moderate Rates and without Premium THOMAS & JONES, I ESTATE AGENTS & VALUERS, I 158 Upper Warwick St Liverpool. I Pvaperties bought and sold Mortgages arranged, TaU I natioasmxde. Rents collect, d. I Telephone No., 71 Toxteth. I COLWYN BAY I Hotel Metropole. I First Class Private and Commercial Hotel. I Every comfort, &c. I -TERMS MODERATE.— I Â PI» y to- I Miss CADMAN, Manageress. I|r. whittingtoM I Tailor h Habit Maker I (25 Years Practical Experience ft 45. BYROM STREET I I LIVERPOOL. I &.11 Garments Cut and Made on the ■ Premises, In well-ventilated Workrooms I Gytary I dewch at Gymro. I CERDDORIAETH* Anfomrch am jj.)- U I OATALOGUE o'r holl HGANEUON, DEUAWDAU, TRIAWDAU, &c, Cymraeg (agos i 1,000 mewn nifer), gan -t-Y I HUGH EVANS, I442 & 444, STANLEY ROAD, ■ Liverpool. Y mae Cwmni y L. & N. W. wedi adeiladu gorsaf ^kiewydd yn Rhyl, ar draul o 100,000p. Dydd Sul, dymchwelodd pleserfad yn Mhorth- ^Kawl, a chollodd un Charles Davies, glowr o Gwm ^Kthondda, ei fywyd. Achubwyd pedwar eraill trwy ^M'awr ymdrech. ir Messrs GRIFFITHS § DAYIES, 398 SCOTLAND ROAD Being the largest Drapers in the North End of Liverpool, are now concentrating all their attention to the following Departments viz :— Dresses. Drapery, Fancies, Haberdashery Hosiery, Mantles. Boys Clothing. Paperhanging. Underclothing. Furs. —AND— Millinery. 't In all these Departments will be found the Newest and most Stylish Goods of the Season at moderate pficeB. Griffiths & Davies, 3 9 -3 C 398 SCOTLAND ROAD PAPAYASNI STEAMSHIP COMPANY LARGE AND POWERFUL BRITISH STEAMERS Sail regularly to the LEVANT, BLACK SEA, EGYPT CYPRUS. ALGERIA, MALTA, and otner Mediterranean Ports, taking the following two routes alternately:- (1) MALTA, SYRIA, SMYRNA, CONSTANTINOPLE, and ODESSA. Calling often on the return journey at several Ports on the Asiatic Coast of the Black Sea, Greece and ^SlV ALGIERS, M'.LTA, ALEXANDRIA, CYPRUS, BEYRITUT and ALEXANDRETTA. Calling occasionally on the homeward voyage at, Spanish Ports.. No overcrowding. Superior accommodation. Lofty well- ventilated Saloons and State rooms Stewardess carried. Safety. Home comforts. Good and liberal table. Moderate farea for lingle and return tickets, and no extra charge for living on board during ships' stay at Ports. T. Tourists and pleasure-seekers taking a trip by this Line will and it most enjoyable and interesting. For further pattic- ars, aPPpy^p5AYAJN NI & CO,, Fenwick Chambers, Liverpool lat LLINELL Y WHITE STAR. ROYAL MAIL STEAMERS, LERPWL r WRW YORK via QUEENSTOWN. MAJESTIC Gorph 18 OCEANIC Gorph. 25 Teithwyr 211 ddosbartb efo r Oceanic, Majestic Wr Teutonic yn uolg. Pris cludlad £ 710s ac uchod yn ol tymhor a r lie i delth- wvr. Y mae y Llongau rhagoiolhyn i gyd o r dosbarth achat, yn unffurf o ran cynllun Trefnladan, ac yn ddlgyfielyt* mewt mordeithian. N i choir gwell cyfleusdra i forieithwvr. 0 T Am f any lion, ymofyner a R Owen, Shipand In- surance Broker, a W J Williams, Heol y Farchnad, r Caernarfon; neu â. H J Williams, 6 Douglas Terrace, Bethesda; Owen E Parry masnachydd llechi, Dol- wyddelen; David Rowlands, Penygraig; W D Jones, Old Bank, Caergyb Edward Evans, 2 Pen- railt Terrace, Llangefni; R G Roberts. Rock Cottage, Creigiaa Mawr, Talysarn Hugh Hughes, 8 Market Street, Amlwch W O Williams, Globe.Shoe Ware- house, Llanrwst; Matthew Goldie, 217 High Street, Bangor R 0 Evans, Caxton House, Dolgelly; neu Ag ISMAT IMRIE & Co., Lerpwl, 17 Cockspur Street, S.W., a 34 Leadewhall Street, Llundain E.0 CARTREF ODDI CARTREF." GWALIA HOTEL, 8 & 9, Upper Woburn Place, LONDON, W.C. SAIF mewn man canolog ao iachus j nid yw ond ewaith 5 munyd o gerdded o orsafoedd Euston, King's Cross, a'r Midland, ac 20 munyd o Paddington (G. W. R.). Brys I I Y Gwalia' ohyd yn Hetty oysurus. teilwng o'r arwyddair Cartref oddiCartref." Telerau rhesymol. Parha i fod dan yr un arolygiaeth a GWALIA LLANDRINDOD. Am bob'hysbysrwydd chwanegol, anfoner at Mr. EDWARD JENKINS. GWALIA HOTEL, Upper Woburn Flaoe, LONDON. Telegraphic Address "Gwynfå London." BENSON EVANS' GASTROCYNE Ydyw yr unig Feddyginiaeth effeithiol at glirio y DIFFYG TREULIAD POEN AR OL BWYTA PENYSGAFNDER DWFR POETH CURIAD Y GALON GWYNT, Ac., &c. Miloe id o Dystiolaethau o bob rhan o Brydain Fawr. I'w gael mewn potelau, Is. lc. a 2s. 00 Vl: no. Gwerthir hwynt yn Liverpoo gan Mr. Richard Simon, CHEMIST, 57, BRf WNLOW HILL, & > » ii/rn nnfl! 154, HIGrH P\RK STREET M IVtKHUUL TlUGHES & WILLIAMS Painters, Plumbers, Paperhangers, Generai House Repairs, < 704, THJfllMERE ROAD, EVERTOPt Manufacturers of Venetian, Wire, and Art Bllnda, Estimates given. Established 14 years. Residence:—2b, THE WILLOWS. Mnrn Smith o Ranmu Swllt. Rhmn bob dttrfs j RHAN VI. YN AWR YN BAROD BYWYD A LLYTHYRAU Y DIWKDDAR BARC«DI« LEWIS EDWARDS M.A.. D.D., Bala, GAN T. CHARLES EDWARDS, M.A. I FOULKES, 8, PARADISE ST., LERPWL 0 SWYDDFA'R O YMRO. Yn Cyfrol hardd, Pris 7s. 6ch. COFIANT A PHREGETHAU T DIWEDDAR Barch JOHN HUGHES, D.D., CAERNARFON, Tan olygiaeth y Parch JOHN WILLIAMS, Prinoes Road, Lerpwl Yn cynwys Pump o Ddarluniau, yn nghyda Darlun rhagorol o DE. HUGHES mewn Collotype. Now Ready. Price, I2S. 6d. THE CEFN COCH MSS., being TWO MS. OF WELSH POETRY, WRITTEN PRINCIPALLY DURING THE XVIITH CENTURY, With INTRODUCTION and NOTES by the Rev. J. FISHER, B.D., Ruthin. Y MAB Gorchestion Beirdd Cymru, neu FLODEU GODIDOWGRWYDD AWEN, 0 Gasgliad RHYS JONES, gyda Bodiadau gan CYNDDELW, Yn cynwys "Cywydd y March," darn i'w gyfieithu yn Bisteddfod Genedlaethol 1900, AR WERTH YN SWYDDFA'R "CYMRO," PRIS a/- Yn awryn barod, pris 6ch, trwy y post 7c. 'A"I LLANLLONYDD: Ei ddau Efaill, a rhai o'i bobl eraill. Gan LLYFRBRYF. I'w cael o Swyddfa'r Cymro, 8 Paradise Street Wrexham County School for Girls. Head-Mwtre«s, Miss A. J. JONES, B.A., Loudon BOARDERS received. Extensive premises and recreation grounds in healthy locality. Terms moderate. Prospectus on application. R. & P CYCLES Ydynt o hyd y gorou yn y byd., Ie y mae y prig yn rkesymol Gweler ein rhestr, ym rhad drwy y post. JJOBINSON & J>RICE, J^TD., 38, CHATHAM STRE1IT, ) 39, WHITECHAPEL, >LIYB*POOL. 67, BOLD STREMT, j 39, WHITECHAPEL, LIVRIPOOTA. 57, BOLD STREMT, j 82, ARGYLE Si'REgT, BIRKENHJAD. J. HENRY JONES Late Saunden 81 Roberta) TAILOR & DRAPER, 10, UlLE STREET, LIVERPOOL. Late Cutter at F. S. Lowy, London. Exoellent New Stock for selection. HAGUE'S OVERCOATS 17/6 69 BYROM ST, 'Wí.S. "t'X'' 'r.W'o-l:' S HUGH BA¥IBS'S I :0UGH MIXTURE 6 NO MORB Difficulty of Breathing. I a NO-MOKH Sleepless Nights. M NO Distressing Coughs. f; -H_ I DAVIES'S COUGH MIXTURE for COUGHS § DAVIES'S COUGH M>XTUP„B tor COLDS t/ 1 DAVIES'S COUGH MIXTURE for ASTHMA V If DAVIES'S COUGH MIXTURE for .BRONCHITIS r i DAVIES'S COUGB: MIXTORE for HOARSt-NESS i DAVIES'S COUGH MIXTURE for INFLUENZA n DAVIES'S COUGH MIXTURE for COLDS M DAVIES'S COUGH MIXTURE for COUGHS v 1 DAVIES'S COUGH MIXTURE for SOKE THROAT SI DAV, 'S COUGH MIXTUKE—Mosv Sootliins £ m DAVIES'S COUGH MIXTURE warms tho Che3t i. I DAVIES'S COUGH MIXTURE dissolves tie Phlegm ? St DAVIBSJS COUGH MIXTURE-for SINGERS DAVIES'S COUGH MIXTURE—for PUBLIC H DAVIES'S COUGH MIXTURE SPEAKERS | ■ THE GREAT WELSH REMEDY. | M 13d. and 2j9 Bottles. Sold Everywhere. 11 I ■ Sweeter than Honey. Children like it. I | HUGH DAVIES, Chemist, MACHYNLLETH, j
LLYTHURAU 'RHEN FFARMWR.
LLYTHURAU 'RHEN FFARMWR. Gem y Parch WM. REES (Gwilyrn Hiraethog). 'RHBN FFARMWR AT Er FISTAR. Mawrth 6ed, 1850. Mis-i-Ait,-Mi ddyrbynis ych lluthur chi, a mi rydw i yn barnud y dylwn i aped o. Be naeth i chi ngalw i'n Syr, mewn difri, Mistar bach ? ddeydodd neb rioed Syr wrtha i o'r blayn ni fydd dim byw i mi bellach, mae pawb trwy'r ty yn deyd- yd Syr wrtha i. Mi gipiodd Sian y gair mewn munud, a bob tro y galwa i arni hi, Syr,' medde hi a mau'r llancie yma yn fy Syrio i, ag yn chwerthin am y mhen i a mi gwarfum a Tomos yr Hafod y bore heddiw, ar y ffordd wrth fund i'r efel, Wel, Syr Dafydd,' medde fo, dan chwerthin mi eith yn lasenw arna i cin sicred fu rioed. Da chi, Mistar bach, ys buddwch chi yn syfenu ata i yto, gadewch y Syr allan. Mi rydach chi'n deud na fedrwch chi ddim syfenu Cymraeg, a na. fedra ine ddim dallt Sasneg, a mi rydach chi'n deud gwir, Mistar ond mau o'n fwy o gwilidd i chi na fedrech chi siarad a syfenu Cymraeg yn dda, nag ydi o i mi mod i heb fedrud Sasneg. Cawswn i gysled mynteision i ddysgu Sasneg ag a gawsoch chi i ddysgu Cymraeg, mi faswn cysled Sais ag un ohonoch chi, dwy'n siwr. Ches i fawr ddim o ysgol rioed hynu ddysgis i o syfenu, dysgud wrth y mhen ddarum i. Mi gawsoch chi'ch geni a'ch magu yn Nghymru wel fine, a mau'ch tynantied chi i gid yn Gymru, a mi ddylsech ddysgud Cymraeg beth bynag, tasech chi heb run iaith arall. Mi rydach chi, 'r byddiÚons yma, yn ffredin yn meddwl y bydde fo'n rhw ddrostyngiad mawr i chi ddysgud Cymraeg, ond mi rydach chi'n misio narw—mau'r bobol sun dallt y ddwu iaith yn deudud i mi, i bod hi yn well iaith o'r haner na'r Sasneg. Tomen teiliwr bydde rhen Edward Wacin yn galw'r Sas- neg—darn o frethun, a gwlanen, a chalico, i hwn a'r Hall, fudd y teiliwr yn bario hefo'i siswrn, wrth dorid y dillad a tae pawb yn dwad i bigo i eiddo, mi garien domen y teiliwr, druan, i gid i ffwrdd a wellu, tae pob iaith yn dwad i gymrud y geirie roes hi fenthig i'r Sasneg, ni fudde dim Sasneg o honi hi goulia i. Mi rydach chi'n deud y gwir ninion am y nhad, Mistar mi fudde rhen wr yn selog iawn hefo'r eglwus a'r Cymon Prauer, ag yn rhoid llawer o nghorion i nine'r plant. A mau gin i bob parch i gyffad wriet h y nhad, ai nghorion o hefud, cin bell- ed ag y budda i'n gweld i bod nhw yn iawn. Ond mi rydw i mewn oyd a synwur i farnud trostwy ffun, bellach a ni ddulwn i ddim dilin cwnghorion y nhad ddim pellach nag y budda i'n gallu barnud i bod nhw yn rhai da. Mi fuddech chi yn arfer deud wrthon ni, Mistar, bod yn rhaid i ni ddysgud trin tir yn well na'r hen bobol, nad wudde nhw ddim bud, bod pethe nwyddion yn dwed i'r gole rwan, a bod raid i nine fyned y mlaun hefo rous. Os awn ni y mlaun hefo un peth, gydewch i ni fund y mhob peth. Mau gynthon ni fwu o fynteision gwbodeth nag oudd yn amser y nhad. Ni wudde rhen bobol ddim gwhanieth rhwng Whigs a Thoris, na beth oudd y byddigions yn neud yn y palrament toedd gynthyn nhw ddim meddwl bod o bwus yn y bud i'r wlad pwu ddynfonid ono—a wellu, toedd wauth gynthyn nhw tros bwu i fotio. Mi wuddon ni rhwbeth ymgenach na hynu rwan a mau n rhaid i ni iwsio'n gwbodeth, ne be mau gwbodeth dda ? A mi ddylen fotio trost y dun fyddylien ni neith fwua o les i'r wlad ag os ni pia'r fot, mi ddylen gaul cystal rhyddid i'w rhoid hi wel y barnon ni ore, yn gysled ag y cawn ni ryddid i werthu buwch ne foch- un wel bo'n ni'n dewis. Mi rydach chi'n y ngham- ddallt i, Mistar mau gin i bob parch i'r byddig- ions, ond mi ddylen nhwthe falud am ymddwun wel yr haeddon ithw barch, drwu neyd pob cyfiown- der a'u tynantied. Fum i rioed yn dysgud manars, rhaid i mi gaul siarad a syfenu yn y ffordd ffunan, -ini rydw i'n bur ruff yn siwr, ond mi wn sut i barchud y ngwell er hynu, yn fy ffordd i ffun. Mi rydach chi'n deyd mod i wedi caul lie da tan- och chi tydw i ddim yn gwadu mau gin i bob parch i chi wel mistar tir, a ddeudis i air bach am danoch chi rioed. Ond nid oddiwrth y tir yma y dacu i mi gasglud y tipin arian su gin i chwaith, ond wrth ymlowio a swglo hefo'r farchnad, a hitied bod yn o lwcus yn y margenion. Mi madawa i oddyma Mistar, ninion deg, chwedi i ni setlo am y pethe neis i o gwmpas y lie yma. Mi rydw i'n disgwyl na fudd gynoch chi ddim gwrthwuneb i neyd pob peth sun i le. Mi rydw i am roid pob trinogeth i fynu, a taswn i'n ddigon o slaig, mi fas- wn yn treio mund i'r palrament trost y Sir yma y lecsiwn nesaf. Mi rydach chi'n son am rhw Lord yn deudud yn Rhuthyn mai chi, 'r byddigions, ydi llygid y wlad yn wir, mau'n llawn brud i'r wlad brynu spectols i chi bod yg un ynte, ne agor i llygid i hun, a defnuddio rheini bellach-mi ddyl- iwn i mai dene fudde'r gore iddi hi o lawer mau hi chwedi cau i llygid yn ddigon o hir, a chwedi cymud i thywys wel cefful dall, nes dydi hi chwedi mund i'r ffos. Mi rydach chi yn son am i ni barchud reghvue parched yr eglwus gyfiawnder yn gunta, mi parch- wn nine hithe wedyn. Tydach chi ddim yn gweld, Mistar, i fod o'n beth afresymol enbydus i ni dalud y blynyddodd yma am. y degwm yn ol canol pris yr yd y saith mlynedd dwaetha, pen y mau pris yr yd mor isel ? Mau y degwm i hun yn llawn ddigon o rent y bud su o honi rwan. A ni chlwis i ddim son fod run person yn troi dim yn ol y diwrnod talu i neb. Mau ymbell fistar tir yn troi deg punt yn ol i'r tynantied, a rhai bymtheg, a rhai igien; a mi ddaru chithe, Mistar, droid pymtheg punt y cant i ni y diwrnod rhent dwaetha ond ni thros y person yr un ffyrling y cant i ni o'r degwm. Mi rydw i'n rhagweled y buddwch chi, 'r byddigions, a'r pyrsonied benben a'ch gilidd cin bo hir. Fedrwch chi na'r tynantied ddim diodde'r degwm fawr yto. A mi rydw i'n disgwil ca i fuw i'ch gweld yn cadw cwarfodydd i reithio yn erbun y degwm, ac yn erbun trethi erill a mi fudde hynu'n llawer tybycach i reswm a chyfiawnder na chadw cwarfodydd i reithio wrth ben hen gelen treth yr yd, ddyliwn i. Mi ydwyf, Mister, Yeh hen denant, DAFYDIV